Co oznacza tendance w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa tendance w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać tendance w Francuski.

Słowo tendance w Francuski oznacza skłonność, tendencja, modny, trend, skłonność, inklinacje, modny, moda, zabarwienie, sprzedaż, trend, tymczasowa moda, tendencja, skłonność, trend, przebieg, na czasie, skłonność, skłonność, skłonność, skłonność, tendencja, kierunek, odwlekanie, elastyczny, skłonny wierzyć, upodobanie do czegoś, zamiłowanie do czegoś, buzzword, klimat opinii, zmniejszenie, umniejszenie, naturalna tendencja, analiza trendów, mieć tendencję do, mieć skłonność do, mieć tendencję do, skłonny, wybuchowość, republikanizm, mieć tendencję do, być skłonnym zrobić coś, mieć skłonność do czegoś, mieć tendencję do czegoś, mieć skłonność do robienia czegoś, grymaszenie. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa tendance

skłonność

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Elle a tendance à bégayer quand elle est fatiguée.

tendencja

nom féminin (politique)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Sa tendance à droite est devenue évidente pendant le discours.

modny

(vêtements)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Elle porte toujours des vêtements à la mode.

trend

nom féminin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La tendance est à une meilleure direction.
Istnieje tu trend w kierunku lepszego zarządzania.

skłonność

nom féminin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Sarah est toujours appréciée grâce à sa tendance à être joyeuse.

inklinacje

(rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).)
Le gouverneur a des tendances libérales mais il continue tout de même à réduire le budget de l'éducation.

modny

(familier)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
C'est une tenue tendance (or: branchée).

moda

adjectif invariable

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Ces chaussures sont très tendance en ce moment.
Te buty są teraz w modzie.

zabarwienie

nom féminin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Les poèmes d'adolescents sont parfois révélateurs d'une tendance à se regarder le nombril.

sprzedaż

nom féminin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La tendance subite de ce nouveau look a mis le marchand en rupture de stock.

trend

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La tendance générale de l'action est à la hausse.

tymczasowa moda

Tim fait des études de stylisme, c'est pourquoi il est toujours au courant des dernières tendances.

tendencja, skłonność

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

trend

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Sa sœur suivait la mode de très près.
Jego siostra zawsze trzymała się najnowszych trendów.

przebieg

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
L'évolution des évènements n'a pas été en notre faveur.

na czasie

(potoczny)

skłonność

nom féminin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Elle a tendance à se disputer lorsqu'elle est fatiguée.

skłonność

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Il a une propension (or: inclination) à pleurer lorsqu'il est saoul.

skłonność

nom féminin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Ma sœur a une propension à être autoritaire.

skłonność, tendencja

(religion)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

kierunek

(figuré)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Le parti conservateur s'inquiète de la direction morale que prend notre époque.

odwlekanie

(néologisme)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
La procrastination de Simon nous a fait manquer l'échéance.

elastyczny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le parquet est un peu flexible.

skłonny wierzyć

Janice avait tendance à croire la version des événements donnée par Bill.

upodobanie do czegoś, zamiłowanie do czegoś

Après son accident, mon frère a perdu son penchant pour les voitures de sport.

buzzword

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

klimat opinii

nom féminin

zmniejszenie, umniejszenie

nom féminin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

naturalna tendencja

nom féminin

analiza trendów

nom féminin (bourse)

L'analyse de tendance prévoit que l'indice boursier dépassera bientôt les 10 000 points.

mieć tendencję do

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Julia a tendance à se vexer si quelqu'un lui fait la moindre critique sur son travail.

mieć skłonność do, mieć tendencję do

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Certains auteurs ont tendance à exagérer (or: à l'exagération).

skłonny

(à faire [qch])

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il est enclin à poser des problèmes lorsqu'il s'ennuie.

wybuchowość

(przenośny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

republikanizm

nom féminin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

mieć tendencję do

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
J'ai tendance à faire mes devoirs avant de dîner.

być skłonnym zrobić coś

Il pense qu'elle est dangereuse et je suis enclin à être d'accord avec lui.

mieć skłonność do czegoś

verbe intransitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Elle a tendance à rester dehors tard dans la nuit.

mieć tendencję do czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Alan a tendance à prendre des jours de congé sans prendre la peine de donner une explication.

mieć skłonność do robienia czegoś

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ne crois pas tout ce que peut raconter ma sœur. Elle a tendance à exagérer.

grymaszenie

(d'un bébé)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu tendance w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.