Co oznacza temps w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa temps w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać temps w Francuski.

Słowo temps w Francuski oznacza czas, pogoda, czas, czas, czas, okres, wyrok więzienny, czas, czasy, czasy, dźwięk, epoka, czasowy, przejściowy, zwietrzały, współczesny, ostatnio, normalnie, zwykle, czasem, okresowo, początkowo, równocześnie, za chwilę, wkrótce, Moja wina!, program, czas wolny, okres czasu, zabijacz czasu, przerwa, unowocześniać, grać na zwłokę, wkrótce, przestój, wieki, połowa, chwila, główna atrakcja, od niedawna, zainteresowania, pościg, przemijanie, występować jednocześnie, poświęcać, ofiarowywać, sporadyczny, pośredni, czasu rzeczywistego, zaawansowany, mniej niż na pełny etat, z terminem, w tym samym czasie, od początku, czasami, w starych dobrych czasach, czasem, trochę czasu temu, wtedy, wtedy, w czasie kiedy, w różnych chwilach, przez wieki, od niepamiętnych czasów, od czasu do czasu, jak długo?, szybciutko, natychmiast, przez wieki, w dawnych czasach, w odpowiednim czasie, za naszego życia, w końcu, w międzyczasie, w tych czasach, wtedy, wreszcie, na czas, czasem, wkrótce potem, wkrótce, w dzisiejszych czasach, wtedy. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa temps

czas

nom masculin (concept)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Le temps passe vite quand on est plus vieux.
Czas szybko mija, jak jest się starszym.

pogoda

(climat)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Le temps est agréable aujourd'hui.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Dzisiaj pogoda jest ładna.

czas

nom masculin (durée)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Combien de temps cette réunion va-t-elle prendre ?
Ile czasu zabierze to spotkanie?

czas

nom masculin (Grammaire)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
L'utilisation du temps approprié aide les gens à comprendre ce que vous essayez de dire.

czas

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
As-tu le temps de discuter ?

okres

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il a fait du temps en prison.

wyrok więzienny

nom masculin (fig, langage des (ex-)détenus)

Elle a fait du temps : six mois de prison pour avoir agressé le propriétaire de son appartement.

czas

nom masculin (passé)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Impossible de remonter le temps, l'heure tourne inexorablement.

czasy

(rzeczownik rodzaju męskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju męskiego (np. piłkarze, konie, kłopoty).)
W czasach zanim w domach była elektryczność ludzie wieczorami musieli czytać przy świetle świec.

czasy

(rzeczownik rodzaju męskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju męskiego (np. piłkarze, konie, kłopoty).)
Du temps de César, les gens portaient des toges.
Za czasów Juliusza Cezara ludzie nosili togi.

dźwięk

nom masculin (Musique)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
N'oublie pas de bien marquer les temps.

epoka

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

czasowy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

przejściowy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La période intermédiaire entre la soumission de votre demande et son acceptation ou son refus peut être très longue.

zwietrzały

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

współczesny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Les médecins d'aujourd'hui grimaceraient devant certaines pratiques médicales du monde médiéval.

ostatnio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Il a pris le bus dernièrement.

normalnie, zwykle

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

czasem

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

okresowo

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Nous nous rendons en ville périodiquement pour nous approvisionner.

początkowo

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Initialement, j'ai pensé que c’était un détective privé.

równocześnie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Je ne peux pas téléphoner et cuisiner simultanément.

za chwilę

Olivia a dit qu'elle serait bientôt là.

wkrótce

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Je le finirai bientôt : sois patient.

Moja wina!

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Je vous ai marché sur le pied ? Désolé ! Pardon !

program

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Le programme comprend trois cours différents.
W program zawiera trzy różne przedmioty.

czas wolny

Alex n'avait pas le loisir d'aller à la pêche autant qu'il le voulait.

okres czasu

En cas d'absence de quelque durée que ce soit, merci de bien vouloir verrouiller les fenêtres.

zabijacz czasu

nom masculin (potoczny, przenośny)

przerwa

nom féminin (Sports)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
À la mi-temps, l'équipe locale gagnait largement.

unowocześniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

grać na zwłokę

(soutenu) (literacki)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wkrótce

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Bientôt, le feu s'est propagé aux autres bâtiments.

przestój

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
J'ai beaucoup été en repos cette semaine, donc j'ai rattrapé mon retard en ce qui concerne mes séries préférées.

wieki

(przenośny)

(rzeczownik rodzaju męskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju męskiego (np. piłkarze, konie, kłopoty).)
Ça fait longtemps que je ne l'ai pas vu.
Ostatni raz widziałem go wieki temu.

połowa

nom féminin invariable (Sports)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
À la fin de la première mi-temps, il y avait match nul.
Pod koniec pierwszej połowy wynik jest remisowy.

chwila

(intervalle de temps)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Il s'est passé un moment avant qu'elle n'arrive.
Minęła chwila, zanim ona w końcu przyszła.

główna atrakcja

(du spectacle)

Le clou du spectacle fut le monologue de l'acteur principal.

od niedawna

Récemment, Mark écrivait un roman.

zainteresowania

nom masculin invariable

(rzeczownik rodzaju nijakiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju nijakiego (np. pisklęta, łóżka, objawienia).)
Ses passe-temps préférés étaient le vélo et l'étude des langues.

pościg

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

przemijanie

nom masculin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

występować jednocześnie

Le mariage coïncide avec le festival.

poświęcać, ofiarowywać

(du temps)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nous avons besoin de bénévoles qui puissent donner cinq heures de leur temps par semaine.

sporadyczny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Elle prend un verre d'alcool occasionnel mais cela ne l'affecte jamais.

pośredni

adjectif (période)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

czasu rzeczywistego

locution adverbiale

Grâce à l'ordinateur on peut faire des transferts financiers et actualiser son compte en temps réel.

zaawansowany

locution adjectivale

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Cette entreprise se targue d'introduire sur le marché des produits en avance sur leur temps.

mniej niż na pełny etat

locution adjectivale

J'aime bien ce travail à temps partiel ; il me permet de bien m'occuper de ma famille.

z terminem

locution adjectivale

w tym samym czasie

adverbe

Certains étaient à la fête. Pendant ce temps, leurs enfants mettaient le bazar dans la cuisine à la maison.
Część z nich była na przyjęciu. W tym samym czasie pozostawione w domu dzieci robiły bałagan w kuchni.

od początku

adverbe

Tout ce temps, il connaissait la vérité mais n'a rien laissé transparaître.

czasami

locution adverbiale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Elle pense encore à lui de temps en temps.

w starych dobrych czasach

Dans le temps, on pouvait acheter un Coca Cola pour 5 cents.

czasem

adverbe

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Mon grand-père boit une pinte de temps à autre. Nous allons au restaurant de temps en temps, mais pas très souvent.

trochę czasu temu

adverbe

J'étais un bon joueur de basket... mais c'était il y a un certain temps.

wtedy

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Je suis né en 1999. À cette époque, mon père était capitaine, mais aujourd'hui il est commandant.

wtedy

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))

w czasie kiedy

locution conjonction

À l'époque où les dinosaures régnaient, il n'y avait pas d'Hommes.

w różnych chwilach

adverbe

przez wieki

locution adjectivale

od niepamiętnych czasów

(soutenu)

od czasu do czasu

Je vais marcher à la campagne de temps à autre (or: de temps à temps).

jak długo?

Combien de temps il faut pour cuire un œuf ?

szybciutko, natychmiast

(action future)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

przez wieki

w dawnych czasach

locution adverbiale

Dans l'ancien temps, il y avait un cimetière sur cette colline, mais il n'en reste plus rien maintenant.

w odpowiednim czasie

Avec le temps, nous mettrons toute cette affaire derrière nous.

za naszego życia

locution adverbiale

Nelson Mandela est l'un des plus grands dirigeants de notre temps.

w końcu

locution adverbiale

Il est un peu bizarre, oui, mais je crois que tu apprendras à l'aimer avec le temps.

w międzyczasie

Ma voiture ne sera pas prête avant vendredi alors en attendant, je prends le bus pour aller travailler.

w tych czasach

Plus personne n'écrit de lettres à la main à notre époque (or: de nos jours). Il est difficile de croire que l'esclavage est encore toléré à notre époque.

wtedy

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
À cette époque, j'avais les cheveux plus longs et j'étais beaucoup plus mince. // Je jouais au rugby à cette époque.

wreszcie

locution adverbiale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Avec le temps, tu oublieras tout cela.

na czas

(être, finir...)

Nous sommes dans les temps pour terminer le projet à la fin de l'année.

czasem

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
De temps en temps, j'ai des nouvelles de mes anciens camarades de classe.

wkrótce potem

locution adverbiale

Je suis né à 15 h ; mon frère jumeau a suivi peu après (or: peu de temps après).

wkrótce

locution adverbiale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Tu seras de retour au bercail dans peu de temps.

w dzisiejszych czasach

wtedy

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
En ce temps-là, la plupart des gens n'avaient même pas de portables.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu temps w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Powiązane słowa temps

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.