Co oznacza tenuta w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa tenuta w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać tenuta w Włoski.

Słowo tenuta w Włoski oznacza trzymać, trzymać, zatrzymywać coś, trzymać coś, zatrzymywać coś, zatrzymywać coś, trzymać, trzymać kogoś z dala od czegoś, odbywać coś, trzymać, trzymać się, gościć kogoś, zachowywać, oszczędzać, trzymać się, potrzymać coś, podtrzymywać, zatrzymywać kogoś/coś, opiekować się kimś, wygłaszać, opiekować się czymś, zajmować się czymś, przytrzymywać, podliczać, zachowywać, trzymać, trzymanie, otaczać, wstrzymywać coś, trzymać, przytrzymywać, utrzymywać, składać, pilnować, wygłaszać, pilnować, działka, przyczepność, strój, ubiór, strój, strój, ubiór, rezydencja, ubrania, ubranie, posiadłość, posiadłość, ziemia, trwałość, wytrzymałość, zasady ubioru, dotrzymywać czegoś, trzymać się, pamiętanie, ukrywanie, skrywanie, brać pod uwagę, brać pod uwagę, ukrywać, taić, obejmować się, umieszczać w kokonie, wypierać kogoś/coś, ukrywanie, skrywanie, kontrolować kogoś, zabierać dla siebie, pilnować, dorównywać, wytrwać, ignorować, zdatny do żeglugi, kierować, na brzegu, po prawo, lubić, wspomaganie życia, mieć się na baczności, zamknąć księgi, szanować, organizować konferencję prasową, kontrolować, mieć oko na coś/kogoś, trzymać coś z dala od siebie, pamiętać, trzymać coś w tajemnicy, informować kogoś na bieżąco, pilnować coś/kogoś, zachować spokój, nie tracić wzroku z, odnosić się z szacunkiem, trzymać się swojego zdania, brać coś pod uwagę, brać pod uwagę, wygłaszać wykład, wykładać, spotykać się, ugryźć się w język, utrzymywać w czystości, nie rzucać się w oczy, wygłaszać przemowę, nie puszczać, dawać lekcję. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa tenuta

trzymać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tiene la mano ai figli quando attraversano la strada.
Trzyma swoje dzieci za ręce, gdy przechodzą przez ulicę.

trzymać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ho deciso di tenere la bici invece di riportarla al negozio.
Zdecydowałem się zatrzymać rower zamiast go zwrócić do sklepu.

zatrzymywać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Terrò un po’ di questa marmellata per la prossima estate.

trzymać coś

(avere di riserva)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
No, non teniamo in magazzino libri in lingua straniera, ma possiamo ordinarle questo titolo.

zatrzymywać coś

(mettere da parte)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Teniamo il resto del carbone per quando verrà davvero freddo.

zatrzymywać coś

(riservare)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tieni quei tavoli al lato per il direttore e la sua squadra.

trzymać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tiene nota di tutte le spese.
Ona trzyma spis wszystkich wydatków.

trzymać kogoś z dala od czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Si è impegnata duramente per tenere i suoi bambini fuori dai guai.

odbywać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Terremo l'incontro nella sala congressi. // Julie terrà una festa sabato.

trzymać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tiene il cibo in scatola in cantina.
Ona trzyma całą żywność w puszkach w piwnicy.

trzymać się

verbo intransitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Reggerà quel nodo?
Czy ten węzeł będzie się trzymał?

gościć kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Alloggia cinque inquilini nella sua piccola casa.

zachowywać, oszczędzać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Non bere tutta l'acqua, dobbiamo conservarne un po’ per domani.
Nie wypij całej wody. Musimy zachować trochę na jutro.

trzymać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
L'argine ha resistito al passaggio di tutte le tempeste.

potrzymać coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Puoi reggermi questa scatola un minuto?

podtrzymywać

verbo transitivo o transitivo pronominale (portare avanti: una discussione)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Non conduco una discussione con persone sciocche.

zatrzymywać kogoś/coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Lei ha tenuto con sé i bambini dopo il divorzio.

opiekować się kimś

(informale)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Chi terrà i bambini mentre saremo via?

wygłaszać

verbo transitivo o transitivo pronominale (un discorso)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha tenuto un discorso sulla biologia molecolare.
Wygłosiła przemówienie na temat biologii molekularnej.

opiekować się czymś, zajmować się czymś

(informale)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Mi tieni il pesce rosso mentre sono via?

przytrzymywać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Puoi tenermi un attimo il cappotto mentre faccio una telefonata?

podliczać

verbo transitivo o transitivo pronominale (punteggio)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Papà ha tenuto i punti nell'ultima mano di ramino.

zachowywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Rachel vuole tenere il meglio per ultimo.

trzymać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sono stato licenziato già quattro volte. Non riesco proprio a tenermi un lavoro!

trzymanie

verbo transitivo o transitivo pronominale

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
In fatto di soldi conservare è altrettanto importante che spendere.

otaczać

(figurato: nella bambagia)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La bambina è stata tenuta nella bambagia per tutta la vita ed è molto ingenua.

wstrzymywać coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La compagnia discografica tenne in sospeso l'ultimo album della band finché la disputa sul contratto fu risolta.

trzymać, przytrzymywać

verbo transitivo o transitivo pronominale (telefono)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il detective tenne il telefono tra l'orecchio e la spalla e compose nuovamente il numero.

utrzymywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Manteneva un ritmo di 40 pagine l'ora.
Utrzymywał tempo 40 stron na godzinę.

składać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Archivio tutte le mie bollette del telefono.
Składam razem wszystkie moje rachunki za telefon.

pilnować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wygłaszać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tutti i candidati hanno fatto un discorso.

pilnować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

działka

(solo se villa o grande casa)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Abbiamo una tenuta vicino ai monti dove andiamo a passare i fine settimana.
Mamy działkę blisko gór i jeździmy tam na weekendy.

przyczepność

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
L'auto ha sbandato come impazzita perché gli pneumatici non avevano tenuta sull'asfalto bagnato.

strój

(abbigliamento)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

ubiór, strój

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

strój, ubiór

(formale)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Rachel si sta comprando un completo nuovo per andare in vacanza.

rezydencja

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

ubrania

(rzeczownik rodzaju nijakiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju nijakiego (np. pisklęta, łóżka, objawienia).)

ubranie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Per fare yoga devi indossare un abbigliamento comodo.

posiadłość

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Il duca e la sua famiglia vivono in una tenuta in campagna.

posiadłość, ziemia

sostantivo femminile (terreno)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

trwałość, wytrzymałość

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Sono colpito dalla resistenza di queste scarpe che hanno tenuto bene anche se le ho indossate per scalare montagne.

zasady ubioru

(per feste, ricevimenti)

Sull'invito c'è scritto che è richiesto un abbigliamento formale.

dotrzymywać czegoś

(promesse)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Diversamente da altra gente, io mantengo le promesse.

trzymać się

(segnale stradale: sinistra) (lewej, prawej)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Il segnale diceva: "tenersi a sinistra".

pamiętanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

ukrywanie, skrywanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
L'unica accusa contro di lei era occultamento di arma da fuoco.

brać pod uwagę

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Avresti dovuto considerare la loro età.

brać pod uwagę

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

ukrywać, taić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

obejmować się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Si abbracciano sempre quando si incontrano.

umieszczać w kokonie

(figurato: viziare)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wypierać kogoś/coś

(figurato)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Alcuni abusano di alcol o droghe per rimuovere i brutti ricordi.

ukrywanie, skrywanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
L'occultamento del crimine da parte del maggiordomo fu infine scoperto.

kontrolować kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sono anni che i Democratici controllano i seggi per il Senato del New Jersey.

zabierać dla siebie

(figurato)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Piantala di monopolizzare il computer, se no dico alla mamma che cosa stai facendo su internet!

pilnować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

dorównywać

(essere allo stesso livello di [qlcs], [qlcn])

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La zuppa di pollo di mia madre era la migliore; la mia non avrebbe mai potuto eguagliarla.

wytrwać

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Avrebbe mantenuto le promesse fatte.

ignorować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il professore ignora qualunque opinione avanzata da una donna.

zdatny do żeglugi

aggettivo

L'imbarcazione non è stata mantenuta adeguatamente negli anni e non sembra atta alla navigazione.

kierować

(to be in control)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

na brzegu

Quel suono strano mi rende agitato.

po prawo

lubić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
È un grande appassionato di cibo cinese.

wspomaganie życia

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ci sono questioni etiche associate al tenere in vita artificialmente una persona. Essendo Gianni in stato di morte cerebrale, la famiglia ha deciso di non tenerlo più in vita artificialmente.

mieć się na baczności

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zamknąć księgi

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il lavoro del contabile è di tenere la contabilità.

szanować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

organizować konferencję prasową

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il senatore ha tenuto una conferenza stampa per illustrare la sua nuova proposta.

kontrolować

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha dovuto tenere la sua rabbia sotto controllo quando suo figlio ha distrutto l'auto.

mieć oko na coś/kogoś

(potoczny, przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Tengo d'occhio il suo lavoro per assicurarmi che lo faccia bene.

trzymać coś z dala od siebie

(figurato)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il vaccino è il modo più efficace per tenere l'influenza a debita distanza.

pamiętać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

trzymać coś w tajemnicy

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
La compagnia sta mantenendo il silenzio sull'ultimo modello fino al lancio ufficiale.

informować kogoś na bieżąco

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ti terremo al corrente sulle novità riguardo al lavoro.

pilnować coś/kogoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I bagnini sorvegliano la spiaggia. C'è sempre un membro dello staff medico che sorveglia il paziente.

zachować spokój

Devi riuscire a rimanere calmo se ti provocano.

nie tracić wzroku z

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Non perdere di vista i tuoi figli vicino all'acqua

odnosić się z szacunkiem

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'anziano professore era guardato con rispetto dai suoi colleghi della facoltà.

trzymać się swojego zdania

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Quando prendo una decisione sono irremovibile.

brać coś pod uwagę

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Se usi un pesticida, devi tenere conto di varie valutazioni sulla salute e sulla sicurezza.

brać pod uwagę

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Tieni presente che può essere pericoloso.

wygłaszać wykład

L'oratore decise di tenere un discorso sulle brutture della guerra.

wykładać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Lunedì dovrò tenere un discorso su ciò che ho fatto questa estate.

spotykać się

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Il consiglio comunale terrà una riunione per discutere dei lavori stradali.

ugryźć się w język

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, colloquiale: tacere)

Devi tenere a freno la lingua: non puoi dire a tua suocera quello che pensi davvero della sua cucina.

utrzymywać w czystości

verbo transitivo o transitivo pronominale

Per evitare incidenti è importante tenere il proprio posto di lavoro in ordine.

nie rzucać się w oczy

(przenośny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Dopo il litigio tenni un profilo basso per qualche giorno. // Le spie tendono ad avere un profilo basso per non dare nell'occhio.

wygłaszać przemowę

verbo transitivo o transitivo pronominale

Alla festa di compleanno, tutti hanno chiesto al nonno di fare un discorso. Il padre della sposa tenne un discorso, dando il benvenuto in famiglia al nuovo genero.

nie puszczać

verbo transitivo o transitivo pronominale

dawać lekcję

verbo transitivo o transitivo pronominale

Oggi terrà una lezione su come risolvere le equazioni.

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu tenuta w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.