Co oznacza trocar w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa trocar w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać trocar w Portugalski.

Słowo trocar w Portugalski oznacza zamieniać, realizować, wymieniać, zamieniać, zamieniać coś na coś, wymieniać na coś lepszego, przeskakiwać na coś, obrzucać się czymś, wymieniać, zamieniać coś na coś, wymieniać, zamieniać, wymieniać się, zamieniać, wymieniać się czymś, zamieniać coś na coś, wymieniać coś na coś, rozmieniać, wymieniać, rozmieniać, rozmieniać, wymieniać, zdejmować pościel, zmieniać, wymieniać coś, wymieniać coś na nowszy model, wymieniać coś, zmieniać coś na coś, zamieniać coś na coś, przebierać się, przeskakiwać, wymieniać, przenosić, szydzić, zastępować coś, wymieniać na, wymieniać z kimś coś na coś, przesiadać się, wymieniać się, zrzucać, zmieniać, zmieniać, zmieniać bieg, zmieniać, zmieniać, przebierać się, automat do monet, poświęcić coś dla czegoś, zmieniać właściciela, zmieniać strony, zmieniać na, spieniężać, rzucać, zmieniać strony, zmieniać program, zmieniać kanał, zmieniać, wymieniać coś na coś, zmieniać, sprawdzać z kimś, pieścić się, linieć, linieć, przeskakiwać między czymś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa trocar

zamieniać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Um dos cozinheiros, bravo com os baixos salários, trocou o sal pelo açúcar.

realizować

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Se você vai ao supermercado, pode também trocar este vale enquanto estiver lá.

wymieniać, zamieniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zamieniać coś na coś

verbo transitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Eles pregaram uma peça em mim trocando meu chá por sopa de cebola.

wymieniać na coś lepszego

verbo transitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

przeskakiwać na coś

(potoczny)

Eu não estava curtindo o filme, por isso troquei para o canal de esportes.

obrzucać się czymś

(palavras, etc.) (przenośny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wymieniać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Os refugiados foram obrigados a trocar seus bens pessoais por comida.

zamieniać coś na coś

wymieniać, zamieniać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quer trocar cartões de beisebol comigo?
Czy chcesz wymienić się ze mną kartami baseballowymi?

wymieniać się

verbo transitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Muitas famílias trocam presentes no Natal.
Wiele rodzin wymienia się prezentami na Boże Narodzenie.

zamieniać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Os dois passageiros querem trocar os lugares um com o outro.
Dwóch pasażerów chce się zamienić ze sobą miejscami.

wymieniać się czymś

verbo transitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Eu e meu marido ainda trocamos presentes no Dia dos Namorados.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Wymienili się numerami telefonów.

zamieniać coś na coś

verbo transitivo

Ele trocou a barra de chocolate por biscoito.

wymieniać coś na coś

verbo transitivo

Ele trocou dólares por euros.
Wymienił dolary na euro.

rozmieniać

verbo transitivo (dinheiro)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Você pode trocar um dólar?

wymieniać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Eu quero trocar esses dólares por euros.

rozmieniać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Você deve trocar suas notas por moedas.

rozmieniać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Você troca uma nota de cinco?

wymieniać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Os dois países em guerra trocaram seus prisioneiros na fronteira.

zdejmować pościel

verbo transitivo (roupa de cama)

Nós trocamos a cama de três em três dias no verão.

zmieniać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ele trocou de opiniões de um dia para o outro.

wymieniać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wymieniać coś na nowszy model

(telefone)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Algumas pessoas atualizam seu telefone toda vez que um novo modelo é lançado, outras mantêm o mesmo telefone por anos.

wymieniać coś

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zmieniać coś na coś, zamieniać coś na coś

verbo transitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Não esqueça de trocar suas roupas de inverno por roupas leves antes de sair.

przebierać się

(colocar roupas diferentes)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

przeskakiwać

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Eu gastei dez minutos trocando os canais de TV e não achei nada que valesse a pena assistir.

wymieniać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Essa TV está com defeito, quero trocá-la.
Ten telewizor jest wadliwy - chcę go wymienić.

przenosić

verbo transitivo (ciężar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O oficial em espera mudou o peso de um pé para o outro.

szydzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zastępować coś

(substituir algo por outra coisa)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Finalmente substituí minha velha máquina de escrever por um computador.

wymieniać na

wymieniać z kimś coś na coś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Jack negociou a vaca com um mercador por um punhado de feijões.

przesiadać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wymieniać się

verbo transitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

zrzucać

(pele)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A cobra descama sua pele.

zmieniać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Preciso mudar de roupa.
Muszę zmienić moje ubranie.

zmieniać

(trem, avião, etc.)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ele mudou trocou de trem em Madri no caminho para Barcelona.
Zmienił pociąg w Madrycie w drodze do Barcelony.

zmieniać bieg

verbo transitivo (marcha de carro)

É melhor mudar a marcha quando o motor gira rápido demais.

zmieniać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mude a roupa de cama pelo menos uma vez por semana.

zmieniać

verbo transitivo (direção)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O barco trocou de curso quando os ventos mudaram.

przebierać się

verbo pronominal/reflexivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Está frio lá fora. Você deveria se trocar.

automat do monet

poświęcić coś dla czegoś

expressão verbal (figurado)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Os novos alto-falantes são estilosos, mas eu não trocaria o som pela aparência.

zmieniać właściciela

locução verbal

zmieniać strony

expressão (esportes)

zmieniać na

spieniężać

expressão

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rzucać

locução verbal (ideias, etc.)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zmieniać strony

locução verbal (mudança de lealdade)

zmieniać program, zmieniać kanał

(mudar o canal de TV)

zmieniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Eu troquei de provedores de serviços porque minha banda larga não era rápida o suficiente.

wymieniać coś na coś

expressão verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Roberta trocou um vale por uma garrafa de vinho no supermercado.

zmieniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ele mudou para terceira marcha para aumentar a velocidade.

sprawdzać z kimś

(informal: fazer contato)

pieścić się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
O salva-vidas repreendeu o casal por estarem trocando carícias na piscina.

linieć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A cobra já está pronta para trocar a pele.

linieć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Meu gato sempre troca o pelo quando o clima esquenta.

przeskakiwać między czymś

(przenośny)

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu trocar w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.