Co oznacza voix w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa voix w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać voix w Francuski.

Słowo voix w Francuski oznacza głos, głos, głos, strona, głos, głos, ton głosu, głośno, krzyki, megafon, falset, zachrypnięty, ochrypły, cicho, cichutko, ustnie, za (przy głosowaniu), bas, cicho, strona czynna, grzmieć, o łagodnym głosie, głośno, sennie, niepewnie, głośny, cicho, razem, jednocześnie, cichy głos, w zakresie słyszalności, drżącym głosem, ściszony głos, przeciąganie, zaciąganie, monotonia, decydujący głos, wysoki głos, cichy głos, strona bierna, cichy głos, odchrząkiwać, zniżać głos do szeptu, podnosić głos, głośno myśleć, przesłyszeć się, śpiewać cicho, recytować, wyrażony, wypowiedziany, cichy, niski głos, głośny, doniosły, dać się słyszeć, przeciągać, zaciągać, w zasięgu słuchu, mówić drżącym głosem, chrypieć, przeciągać, ochrypły, skrzeczeć coś, warknąć coś, sapać, mówić coś zduszonym głosem, pozbawiony prawa głosu, głośno, ochryple, liczba oddanych głosów, chrypieć, składać, grzmieć. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa voix

głos

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Sa voix était bien claire.
Jego głos był głośny i mocny.

głos

nom féminin (élections)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Je vais donner ma voix au président sortant.
Oddałem mój głos na obecnego prezydenta.

głos

nom féminin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Après avoir tant crié durant le match de basket, il perdit sa voix pendant deux jours.

strona

nom féminin (Grammaire)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Cette phrase est écrite à la voix passive (or: au passif).

głos

nom féminin (Musique)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Elle a l'une des meilleures voix du groupe.

głos

nom féminin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Elle chantait en troisième voix.

ton głosu

głośno

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Est-ce que tu dois passer cette musique horrible aussi fort ?

krzyki

(potoczny)

(rzeczownik rodzaju męskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju męskiego (np. piłkarze, konie, kłopoty).)
Nous avons entendu des cris et des coups de feu venant de l'appartement.

megafon

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

falset

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

zachrypnięty, ochrypły

(personne : par maladie)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

cicho, cichutko

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

ustnie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

za (przy głosowaniu)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
La motion a recueilli 51 oui et 23 non.

bas

(Musique : voix masculine)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Michael est ténor, mais Owen est basse.
Michael jest tenorem, a Owen basem.

cicho

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Il parlait bas (or: Il murmurait) afin que personne ne puisse l'entendre.

strona czynna

(Grammaire)

"Le vase a été cassé par Jane" devient "Jane a cassé le vase" à l'actif (or: à la voix active).

grzmieć

(personne) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le prêtre tonitruait depuis la chaire.

o łagodnym głosie

głośno

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Ana a lu l'histoire à voix haute pour ses camarades.

sennie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

niepewnie

(écriture)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

głośny

locution adverbiale

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Mince alors, est-ce que j'ai dit ça à haute voix ? Je voulais que ça reste dans ma tête.

cicho

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

razem, jednocześnie

locution adverbiale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
« Oh oui alors ! », crièrent les enfants à l'unisson quand je leur ai proposé une glace.

cichy głos

locution adverbiale

w zakresie słyszalności

adverbe

drżącym głosem

(mówić)

ściszony głos

Les deux hommes parlaient à voix basse pour que personne ne les entende.

przeciąganie, zaciąganie

nom féminin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
De nombreuses personnes du Sud du pays parlent avec une voix traînante.

monotonia

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

decydujący głos

wysoki głos

nom féminin

La belle voix aiguë du jeune homme est devenue plus grave à la puberté.

cichy głos

nom féminin

Il lui a révélé son plan à voix basse, de peur d'être entendu. Il parlait à voix si basse que je pouvais à peine l'entendre.

strona bierna

nom féminin (Gramm)

cichy głos

nom féminin

odchrząkiwać

verbe pronominal (przed przemówieniem)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le majordome s'éclaircit la voix respectueusement.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Przewodniczący odchrząknął dyskretnie, po czym rozpoczął przemówienie.

zniżać głos do szeptu

locution verbale (changement de sujet)

John a baissé la voix en racontant l'histoire qui fait peur.

podnosić głos

Veuillez parler plus fort, j'ai du mal à vous entendre.

głośno myśleć

locution verbale (przenośny)

przesłyszeć się

locution verbale

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))

śpiewać cicho

locution verbale

Je chante les révoltes qui m'étouffent parfois, Timide ou désinvolte, je les chante à mi-voix. (G. Moustaki)

recytować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Lis la note à haute voix, pour que tout le monde sache !

wyrażony, wypowiedziany

locution adjectivale

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'acteur à la voix profonde est idéal pour jouer ce rôle dans la pièce.

cichy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Oscar a une voix douce (or: Oscar parle doucement). J'écoutais le doux murmure du ruisseau en fond.

niski głos

nom féminin

En général, les hommes ont des voix graves, et les femmes des voix aigües.

głośny, doniosły

nom féminin

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

dać się słyszeć

(figuré)

przeciągać, zaciągać

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mon grand-père vient de la campagne et parle d'une voix traînante.

w zasięgu słuchu

locution adverbiale

Jim était à portée de voix quand il a insulté son patron en parlant à un collègue et il s'est fait virer.

mówić drżącym głosem

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

chrypieć

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
« Je ne comprends pas », a dit la femme d'une voix rauque.

przeciągać

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
« On ne voit pas beaucoup de gens de la ville par ici », a dit le vieil homme d'une voix traînante.

ochrypły

locution adverbiale

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
« Mon père me manque tellement », dit Mark d'une voix rauque.
„Bardzo tęsknię za tatą” powiedział Mark ochrypłym głosem.

skrzeczeć coś

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
"Je te déteste !", cria-t-elle d'une voix perçante.

warknąć coś

(przenośny, potoczny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Jack voyait qu'il n'avait pas le choix. « D'accord, » lanca-t-il d'une voix rageuse. « Je le ferai. »

sapać

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
« Attention », dit Hélène en haletant. « Il nous rattrape ».

mówić coś zduszonym głosem

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Affaiblie par la maladie, Sarah parvint néanmoins à dire d'une voix haletante ses dernières volontés à son fils.

pozbawiony prawa głosu

locution adjectivale (figuré)

Le but de Sara est d'aider les victimes sans voix à obtenir justice.

głośno

locution adverbiale (lire)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Veuillez lire le texte à haute voix devant la classe, s'il vous plaît.

ochryple

locution adverbiale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

liczba oddanych głosów

Le taux de participation au scrutin est moins élevé que l'année dernière.

chrypieć

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Monica a perdu sa voix et parlé d'une voix rauque (or: éraillée) pendant des jours.
Monika straciła głos i przez kilka dni chrypiała.

składać

(pour recevoir [qch])

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il mit ses mains en coupe pour boire l'eau de la fontaine.
Złożył dłonie, żeby nabrać i napić się wody z fontanny.

grzmieć

locution verbale (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
« Où vas-tu, » a lancé le père de Jemima d'une voix tonitruante (or: tonnante), alors qu'elle tentait de sortir en douce.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu voix w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.