O que significa apoyo em Espanhol?

Qual é o significado da palavra apoyo em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar apoyo em Espanhol.

A palavra apoyo em Espanhol significa apoio, apoio, apoio, suporte, estímulo, apoio, apoio, fulcro, apoio, reforço, apoio, encorajamento, apoio, apoio, apoio, reforço, peitoril, defesa, aprovação, alicerce, apoio, âncora, fortaleza, solidariedade, apoio, apoio, apoiar, apoiar, aceitar, adotar, reforçar, fortalecer, apoiar em, encostar em, apoiar, estimular, apoiar, confirmar, corroborar, apoiar, apoiar, dar força, dar apoio, estar com, ficar do lado de, apoiar, apoiar, apoiar, sustentar, apoiar, apoiar, sustentar, escorar, encostar, apoiar, amparar, promover, apoiar, sustentar, animar, promover, apoiar, sair em defesa de, estimular, levantar, torcer por, apoiar, torcer por, sair em defesa de, atestar a confiabilidade. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra apoyo

apoio

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Hay mucho apoyo popular para el movimiento en favor de la comida orgánica.
Há muito apoio popular ao movimento de comida orgânica.

apoio

nombre masculino (emocional)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El apoyo de su familia a lo largo de su divorcio fue importante para él.
O apoio da família durante o divórcio foi importante para ele.

apoio, suporte

nombre masculino (ser soporte de algo o alguien) (ajuda financeira)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Su hijo fue un gran apoyo para ella en sus últimos años.
Seu filho foi um grande suporte para ela em seus últimos dias.

estímulo, apoio

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Con el apoyo de sus profesores, Martha consiguió entrar en la universidad.
Com o apoio de seus professores, Martha conseguiu entrar na faculdade.

apoio

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sin el apoyo de Maria, Andy nunca habría tenido éxito en los negocios.

fulcro

(suporte, apoio)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Miles es el apoyo de este plan. Sin él, no podemos hacerlo.

apoio

(candidatura)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El partido está unido en su apoyo a este candidato.
O partido está unido em seu apoio a este candidato.

reforço

nombre masculino (figurativo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Mi amigo estaba perdiendo la discusión y me miró en busca de apoyo.

apoio, encorajamento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

apoio

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

apoio

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El grupo antiarmas tiene el respaldo de miles de personas en la ciudad.
O grupo anti-armas conta com o apoio de milhares de pessoas na cidade.

apoio, reforço

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Cuando el policía vio que no podía manejar la situación, pidió refuerzos.
Quando o policial percebeu que não conseguiria controlar a situação sozinho, ele pediu apoio.

peitoril

(ventana)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
James cerró la ventana y puso la llave sobre el alféizar.

defesa

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La supermodelo fue criticada por su defensa de los derechos de los animales.
A supermodelo foi criticada por sua defesa dos direitos dos animais.

aprovação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
El Presidente cuenta con la aprobación de la gran mayoría de los ciudadanos.
O presidente tem a aprovação da vasta maioria dos cidadãos da nação.

alicerce

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

apoio

(figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Creo que estás usando tu religión como una muleta.
Eu acho que você está usando sua religião como muleta.

âncora

(figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Cuando su madre murió, Bebe fue el faro de Dexter.
Quando a mãe dele morreu, Bebe foi a âncora de Dexter.

fortaleza

(figurado) (fig,)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mi hermano es mi roca.
Meu irmão é minha fortaleza.

solidariedade

(por uma causa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A pesar de la postura oficial del partido, el político sentía cierta solidaridad por la causa rebelde.
Apesar da posição oficial do partido, o político tinha alguma simpatia pela causa dos rebeldes.

apoio

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

apoio

(figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

apoiar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El senador nunca apoyaría esa ley; ¡va en contra de sus principios!
O senador nunca apoiaria essa lei. Ela vai contra os princípios dele!

apoiar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Apoyaba el aumento de impuestos.
Ele apoia o aumento das taxas.

aceitar

verbo transitivo (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
No estaba preparada para apoyar mis ideas.

adotar

(una causa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Libremente apoya opiniones que son populares entre las celebridades.
Ele adota livremente opiniões que são populares entre as celebridades.

reforçar, fortalecer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

apoiar em, encostar em

verbo transitivo

Apoyó la escalera contra el muro y trepó hasta la ventana.

apoiar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Apoyó el libro para poder leer y tejer al mismo tiempo.
Ela apoiou o livro para deixar as mãos livres para tricotar.

estimular

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La comunidad apoyó al político.
O apoio da comunidade encorajou (or: motivou) o político.

apoiar, confirmar, corroborar

(argumento) (argumento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Su conclusión es apoyada por la evidencia.
Suas conclusões são apoiadas por evidência sólida.

apoiar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La esposa del diputado lo apoyó cuando fue acusado de malgastar los fondos públicos.
A mulher do político o apoiou quando ele foi acusado de mal uso de verbas públicas.

apoiar

verbo transitivo (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. A nova ministra precisa apoiar a política do governo sobre cortes de benefícios.

dar força

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Los padres de Gareth siempre apoyan sus decisiones.

dar apoio

(ajudar, assistir)

Me pidieron que apoyara una causa en la que no creo.

estar com

verbo transitivo (figurado, dar suporte)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
La muchedumbre respondió a su discurso gritando: "¿Te apoyamos, Amelia!"

ficar do lado de

verbo transitivo (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Te apoyaré pase lo que pase, puedes confiar en mí.
Vou ficar do seu lado aconteça o que acontecer, pode confiar em mim.

apoiar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Apoyo a este candidato a alcalde.
Eu apoio este candidato para prefeito.

apoiar

(esporte)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Las fanáticos apoyan al equipo con entusiasmo.
Os fãs promovem o time com entusiasmo.

apoiar

(candidato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El partido ha elegido apoyar al candidato.
O partido optou por endossar este candidato.

sustentar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El juez apoyó la decisión de la cámara baja.
O juiz sustentou a decisão da instância inferior.

apoiar

(ideia, plano)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El jefe respaldó la propuesta de Karen de hacer más eficiente a la oficina.
A chefe apoiou o plano de Karen de tornar o escritório mais eficiente.

apoiar, sustentar, escorar

(fisicamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tu casa deberá ser apuntalada para evitar que colapse.
Sua casa terá que ser escorada para evitar que desmorone.

encostar, apoiar

(arquitetura)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

amparar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Úrsula sostuvo la pala contra la pared mientras ponía la planta en el hoyo que había cavado.
Úrsula aparou a pá contra a parede enquanto colocava a planta no buraco que havia acabado de cavar.

promover

(apoiar: artes, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La ciudad promueve la educación y ahora tiene los mejores estudiantes del estado.
A cidade promoveu o sistema de educação e ela agora tem os melhores estudantes do estado.

apoiar, sustentar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

animar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Los gritos de la multitud alentaron al equipo.
Os aplausos da multidão levantaram o ânimo do time.

promover

(apoyar) (apoiar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nuestro partido intenta promover al candidato.
Nosso partido tenta promover o candidato.

apoiar

(físicamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El techo y el suelo del piso de arriba están sostenidos con vigas de roble.

sair em defesa de

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

estimular, levantar

(figurado, dar suporte emocional)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

torcer por

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
¡Puedes ganar! Todos estamos contigo.

apoiar

(causa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Si prometes no cambiar de idea, respaldaré tus esfuerzos para limpiar el parque.
Se você prometer não mudar de ideia, eu apoiarei seus esforços para limpar o parque.

torcer por

(AR, coloquial)

Siempre ha hinchado por los perdedores.

sair em defesa de

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

atestar a confiabilidade

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de apoyo em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.