O que significa bote em Espanhol?

Qual é o significado da palavra bote em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar bote em Espanhol.

A palavra bote em Espanhol significa barco, caixa, lata, vaquinha, balde, lu, pote, pote, jarro, bolão, prêmio principal, xadrez, lata, prisão, vaquinha, cadeia, prisão, pote, cadeia, lata, estar na cadeia, jarra, pote, prisão, xilindró, prêmio, quicar, descartar, lançar, expulsar, jogar fora, jogar fora, jogar, botar, jogar fora, jogar fora, jogar fora, despejar, derramar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra bote

barco

(embarcación pequeña) (de madeira)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A Jay le gusta mirar los botes en el lago.
Jay gosta de observar os botes no lago.

caixa

(póker) (no baralho)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La partida de póquer tenía un bote enorme.

lata

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Necesitamos tres botes más de pintura.
Precisamos de mais três latas de tinta.

vaquinha

(BRA, informal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Todos pusieron diez libras en el bote para el regalo de despedida de Dan.
Eles todos colocaram dez libras na vaquinha para o presente de despedida de Dan.

balde

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Comprei um balde de sorvete de baunilha para dividirmos em casa.

lu

(jogo de cartas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pote

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Martha guarda harina en la lata al lado del fregadero.
A Marta guarda a farinha no pote perto da pia.

pote, jarro

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Kate tenía las galletas en un frasco en el estante.
Kate guardava seus biscoitos em um pote na prateleira.

bolão

(AmL) (jogo: ganhador fica com todas as apostas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El pozo para la última carrera fue de casi $10.000.
O bolão da última corrida foi de quase $10.000.

prêmio principal

(jogo)

La lotería tenía un gordo de un millón de dólares.

xadrez

(coloquial) (informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

lata

(contêiner de metal para comida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Odio comer sopa de lata.

prisão

(AR)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

vaquinha

(dinero) (coloquial)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Todo el mundo ha de donar veinte dólares para el fondo.

cadeia, prisão

(ES, coloquial) (informal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pote

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Martín volcó las lentejas en un tarro y lo puso en la alacena.
Martin jogou as lentilhas num pote, fechou a tampa e colocou-o no armário de cozinha.

cadeia

(coloquial)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A William lo metieron en chirona por llevar una arma oculta.

lata

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Pásame esa lata de guisantes.
Me passa essa lata de ervilhas.

estar na cadeia

(AR, coloquial)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Jorge está en cana de nuevo.
George está na cadeia de novo. O ladrão vai certamente estar na cadeia após o julgamento.

jarra, pote

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Dan llevó un frasco de monedas al banco para cambiarlas por billetes.
Dan levou um pote de moedas para o banco para trocá-las por notas.

prisão

(coloquial)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Dan pasó un par de años en la trena y no le tenía miedo a la ley.
Dan passou alguns anos na prisão e não tinha medo da lei.

xilindró

(jerga) (gíria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Al final Tom pasó unos cuantos años de su vida en la trena.

prêmio

(naipes) (em jogo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Victoria ganó el juego y reclamó el pozo.
Victoria ganhou o jogo e pediu o prêmio.

quicar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La niña estaba botando una pelota mientras caminaba por la calle.
A garotinha estava quicando uma bola enquanto andava pela rua.

descartar

verbo transitivo (CR)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

lançar

verbo transitivo (barcos, navíos) (lançar uma embarcação à água)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La naviera botará el nuevo barco la próxima semana.
O estaleiro lançará à água o novo barco na próxima semana.

expulsar

(ES)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lo botaron a los dos días por inútil.

jogar fora

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Tuve que tirar un montón de libros viejos que nadie quería.
Tive que jogar fora muitos livros velhos que ninguém queria.

jogar fora

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Revisé mis cosas y tiré todo lo que ya no necesitaba.

jogar, botar

(fora)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Si fuese tú, tiraría esos viejos zapatos: ya empiezan a oler mal.
Se eu fosse você, eu jogaria fora esses sapatos velhos; eles estão começando a feder.

jogar fora

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Ángela tiró su viejo refrigerador cuando compró uno nuevo.
Angela jogou fora sua geladeira velha quando comprou uma nova.

jogar fora

(a la basura) (BRA, no lixo)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Helen tiró a la basura sus zapatillas de deporte viejas, pues tenían agujeros.

jogar fora

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
La camiseta lucía gastada así que Amanda la desechó.
A camiseta estava muito esfarrapada, então Amanda a jogou fora.

despejar, derramar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
William tiró los papeles fuera del cesto de basura.
William despejou os papéis fora da cesta de lixo.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de bote em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.