O que significa bureau em Francês?

Qual é o significado da palavra bureau em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar bureau em Francês.

A palavra bureau em Francês significa escritório, mesa, escritório, área de trabalho, balcão, departamento, agência, carteira, área de trabalho, gabinete, secretaria, escritório, escritório, trabalho, tampo da escrivaninha, da área de trabalho, ocupado com trabalho sedentário, vendedor de fumo, correio, balcão de informações, esquivar, Escritório de Estabilização de Preços, de escritório, política de escritório, artigos de escritório, registro, colega de trabalho, amanuensado, assistente administrativo, abajur de mesa, centro acadêmico, empregado administrativo, agência de emprego, correio central, centro de informações, casa de câmbio, mobiliário comercial, gerente de escritório, funcionário de escritório, seção eleitoral, lugar de votação, cadeira giratória, funcionário administrativo, casa de apostas, casa de câmbio, home-office, casa de câmbio, escritório do censo, mesa para computador, escritório da alfândega, sucursal, agência de empregos, desktop, aduana, alfândega, Salão Oval da Casa Branca, expediente, funcionário que usa qualquer mesa, horas de expediente, material de escritório, usar qualquer mesa, de votação, de nove às cinco, depois do expediente, balcão de informações, repositório, bilheteria, clérigo, escrivaninha, Salão Oval. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra bureau

escritório

(lieu de travail) (negócios: lugar de trabalho)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Mon bureau est au troisième étage.
Meu escritório está no terceiro andar.

mesa

(mobilier) (de trabalho)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le patron avait un énorme bureau.
O chefe tem uma mesa grande em seu escritório.

escritório

nom masculin (pièce dans maison) (em casa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
J'ai un bureau à l'étage dans l'une des chambres d'amis.
Eu tenho um escritório lá em cima, em um dos quartos extras.

área de trabalho

nom masculin (Informatique)

Julie a accédé au programme par un raccourci sur le bureau.

balcão

(centro de serviços)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Eu não sabia onde a reunião seria, então perguntei na recepção.

departamento

(Administration) (departamento governamental)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le bureau de l'immigration se charge des visas.

agência

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le Bureau des Affaires Financières s'occupe de tout ce qui touche au budget et aux transactions effectuées.
A Agência de Assuntos Financeiros lida com todas as questões de orçamento e vendas.

carteira

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

área de trabalho

nom masculin (Informatique) (interface na tela do computador)

Mon bureau est une photo de la savane africaine.

gabinete

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

secretaria

nom masculin (agence gouvernementale) (de governo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le bureau se trouve au fond du couloir à gauche.
A secretaria é no fim do corredor à esquerda.

escritório

nom masculin (pièce) (cômodo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Papa prend le thé dans son bureau.
Papai está tomando chá no escritório.

escritório

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Paul travaillait dans le bureau quand on sonna à la porte.
Paulo trabalhava no escritório quando soou a campainha.

trabalho

(lieu de travail)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Là, c'est son travail. Oui, cet immeuble là-bas.
Aqui fica o trabalho dele. Sim, aquele prédio.

tampo da escrivaninha

nom masculin

Mike a disposé ses papiers et ses stylos avec soin sur le bureau.

da área de trabalho

(imprimante,...)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Cette imprimante de bureau consomme beaucoup trop d'encre.

ocupado com trabalho sedentário

(personne) (pessoa)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

vendedor de fumo

correio

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Je vais à la poste (or: au bureau de poste) pour envoyer ce colis à mon frère.
Vou ao correio mandar este pacote para o meu irmão.

balcão de informações

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Si vous perdez quelque chose dans le centre commercial, allez à l'accueil pour le signaler.

esquivar

(un peu familier)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

Escritório de Estabilização de Preços

(États-Unis)

de escritório

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Julie est à la recherche d'un poste de bureau.

política de escritório

nom féminin pluriel

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Dans la plupart des lieux de travail, il faut apprendre à gérer les intrigues de bureau.

artigos de escritório

nom féminin pluriel

Ce magasin vend toutes sortes de fournitures de bureau, y compris des stylos, différents types de papier, des enveloppes et des chemises.
Essa loja vende todo tipo de artigos de escritório, incluindo canetas, diferentes tipos de papel, envelopes e pastas.

registro

(escritório de)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Pour vous inscrire aux cours, vous devez vous rendre au bureau d’enregistrement.

colega de trabalho

Frank s'entend généralement bien avec ses collègues de l'usine.

amanuensado

(cargo ou função de escrevente)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

assistente administrativo

nom masculin

abajur de mesa

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Angela a allumé la lampe de bureau et l'a réglée pour la mettre comme elle le voulait.

centro acadêmico

nom masculin

Le bureau des étudiants a décidé de boycotter les cours du professeur raciste.

empregado administrativo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

agência de emprego

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Pour trouver un stage à l'étranger, les étudiants peuvent faire appel à un bureau de placement.

correio central

nom masculin (agência principal do correio)

Le bureau de poste central se trouve dans le quartier de Chelsea.

centro de informações

casa de câmbio

nom masculin

Après avoir passé la douane, vous trouverez des bureaux de change.

mobiliário comercial

nom masculin

Il s'est assuré que son nouveau mobilier de bureau serait robuste.

gerente de escritório

nom masculin

Beaucoup d'employés détestent leur chef de bureau.

funcionário de escritório

En ville, les employés de bureau ont été particulièrement affectés par les coupures d'électricité.

seção eleitoral

nom masculin (local para votar)

lugar de votação

nom masculin

Le jour de l'élection, je suis allé au bureau de vote pour voter.
No dia da eleição, fui à zona eleitoral para votar.

cadeira giratória

funcionário administrativo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le parti travailliste cherche à représenter les cols blancs et les cols bleus.

casa de apostas

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

casa de câmbio

nom masculin

home-office

nom masculin (anglicismo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Elle a fermé la porte de son bureau chez elle pour ne plus entendre le bruit des enfants.

casa de câmbio

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Vous trouverez un bureau de change dans les gros aéroports.

escritório do censo

nom masculin (USA)

mesa para computador

nom masculin

Je vous propose ce bureau d'ordinateur à la fois très design et très fonctionnel, payable en trois fois sans frais.

escritório da alfândega

nom masculin

sucursal

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

agência de empregos

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

desktop

nom masculin (computador não portátil)

aduana, alfândega

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Salão Oval da Casa Branca

nom masculin (Politique américaine : pièce) (gabinete do presidente dos EUA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

expediente

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

funcionário que usa qualquer mesa

(trabalho)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

horas de expediente

nom féminin pluriel

Aux États-Unis, les heures de bureau sont habituellement de 8 heures à 17 heures, mais pour les banques, elles sont de 9 heures à 15 heures. Le professeur faisait ses heures de bureau uniquement le matin.

material de escritório

nom féminin pluriel

usar qualquer mesa

(trabalho)

de votação

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Veuillez ne pas utiliser votre téléphone dans l'isoloir. Merci.

de nove às cinco

locution adjectivale (travail)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

depois do expediente

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

balcão de informações

repositório

(École) (acadêmico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

bilheteria

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

clérigo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le service va engager deux employés de bureau au printemps.
O departamento contratará dois clérigos nesta primavera.

escrivaninha

nom masculin (mesa com tampa deslizante)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Salão Oval

nom masculin (Politique américaine : pouvoir exécutif) (poder executivo do presidente dos EUA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de bureau em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.