O que significa cher em Francês?

Qual é o significado da palavra cher em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar cher em Francês.

A palavra cher em Francês significa caro, caro, prezado, caro, caro, querido, caro, caro, caro, caro, caríssimo, em alta, precioso, especial, com preço alto, apreciado, estimado, prezado, caro, custoso, custosamente, querido, dispendiosamente, cara-metade, de alta manutenção, exigente, barato, de sobra, privação, perda, preço alto, bem-amado, maior tesouro, ter um preço alto, custar pouco, custar dinheiro, reduzir, baratear, cobrar em excesso, vender mais barato, tomar bronca, levar bronca, com uma tarifa superior, cobrar em excesso, custar, cobrar caro, barato. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra cher

caro

adverbe (prix, coût)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ils vendent cher dans ce magasin.
Eles vendem muito caro naquela loja.

caro

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Les bijouteries chics sont trop chères pour beaucoup de gens.
As lojas chiques de jóias são caras demais para a maioria das pessoas.

prezado, caro

adjectif (correspondance) (correspondência)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Cher John, merci pour ta lettre.
Prezado João, obrigado pela carta.

caro

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Les maisons dans ce quartier sont très chères (or: onéreuses)
As casas nessa área são muito caras.

querido

adjectif (affectif)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Nous sommes redevables à notre cher docteur.
Somos gratos a nosso querido doutor.

caro

adjectif (prix)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ne fais pas tes courses ici, c'est très cher.
Não compre lá, é muito caro.

caro

(formal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Notre famille nous est très précieuse.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. A lealdade é um valor caro para qualquer patriota.

caro

(figuré)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Je n'ai pas les moyens de m'offrir ce manteau, il coûte bien trop cher.
Eu não posso comprar aquele casaco, é muito caro.

caro

(informal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

caríssimo

adjectif

em alta

adverbe (preços)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Malheureusement, elle a acheté cher, et ensuite l'action a baissé.
Infelizmente, ela comprou em alta, e depois a ação teve uma baixa.

precioso

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
J'aimerais remercier ma chère famille pour tout le soutien qu'elle m'a apporté.
Gostaria de agradecer minha preciosa família por todo o suporte que me deram.

especial

adjectif (ami, personne : figuré)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Paul est un ami très cher.

com preço alto

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

apreciado, estimado, prezado

(figuré)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Les étés passés au bord du lac sont mes souvenirs les plus précieux.

caro, custoso

(soutenu)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Essaye de choisir des ingrédients qui ne sont pas coûteux.

custosamente

(a um custo alto)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

querido

(adorado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
C'est un sujet qui me tient à cœur.

dispendiosamente

(figuré) (caro)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Il a chèrement monnayé son vote.

cara-metade

(familier) (informal, datado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

de alta manutenção, exigente

(objet)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Cette voiture coûte cher en entretien et doit souvent être révisée.

barato

locution adverbiale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il avait acheté son costume pour pas cher et on le voyait au tissu de mauvaise qualité le montrait. Elle a fait le film pour pas cher, en tournant caméra à l'épaule.

de sobra

(énergie, talent,...) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Ce rôle requérait du talent et heureusement, l'acteur en avait à revendre.

privação, perda

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le magasin sera fermé une semaine en raison d'une perte dans la famille.

preço alto

locution verbale (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Son accession à la célébrité lui a coûté cher : sa femme et ses enfants l'ont quitté.

bem-amado

nom masculin (parente ou amigo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La perte d'un être cher est toujours difficilement supportable.

maior tesouro

nom masculin (pertence pessoal mais estimado)

La petite fille a échangé son bien le plus cher contre une brosse en argent à offrir à sa mère.

ter um preço alto

locution verbale (figuré) (ter efeito negativo)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Trois ans de travail acharné, sept jours sur sept, sans vacances, avaient coûté cher à John ; il était en très mauvaise santé.

custar pouco

locution verbale (ser barato)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Avoir une trousse de secours ne coûte pas cher mais peut sauver des vies.

custar dinheiro

verbe transitif (ser caro)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Si tu veux que le produit soit livré demain, ça va coûter cher.

reduzir, baratear

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les grands supermarchés peuvent vendre moins cher (or: proposer une meilleure offre) que les magasins familiaux.

cobrar em excesso

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Les marchands au marché font payer les touristes trop cher exprès.

vender mais barato

verbe transitif

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

tomar bronca, levar bronca

(familier)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Il allait se prendre un savon par sa femme pour son comportement.

com uma tarifa superior

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

cobrar em excesso

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Le concessionnaire m'a fait payer trop cher pour ma voiture, mais c'était ma faute car je n'ai pas négocié.

custar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cette voiture a dû te coûter très cher.

cobrar caro

Le restaurant chic fait payer trop cher pour des portions aussi petites.

barato

adjectif

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
On va construire cette maison pour pas cher.
Nós vamos construir esta casa barato.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de cher em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.