O que significa climb em Inglês?

Qual é o significado da palavra climb em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar climb em Inglês.

A palavra climb em Inglês significa subir, escalar, escalar, elevar-se, subida, subir, ascender, subir, despedir-se, demitir-se, subir, descer, descer, subir, montar, subir, montar, sair, sair pelo alto, sair, sair pelo alto, pular, passar por cima, galgar, subir, subir, recuada, entrar na onda, ser maria vai com as outras. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra climb

subir

intransitive verb (ascend, go up)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We still have to climb before we can descend into the valley.
Ainda temos de subir antes de poder descer até o vale.

escalar

transitive verb (mountain)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He climbed the mountain.
Ele escalou a montanha.

escalar

transitive verb (ascend using hands and feet)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He climbed the tree.
Ele subiu na árvore.

elevar-se

intransitive verb (slope up)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The path climbs from here.
O caminho eleva-se daqui.

subida

noun (ascent)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The climb is steep and lasts for a mile.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Estou cansada demais, não vou aguentar essa subida enorme.

subir

intransitive verb (aircraft: go up)

The plane climbed after take-off.
O avião subiu após a decolagem.

ascender, subir

transitive verb (figurative (go up in organization) (dentro de organização)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He spent 25 years climbing the company's ranks before becoming president of it.
Ele passou 25 anos subindo no ranking da empresa antes de se tornar presidente.

despedir-se, demitir-se

phrasal verb, intransitive (UK, figurative (accept defeat)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
There was a public outcry at the proposals and the government was forced to climb down.
Houve um protesto público sobre as propostas e o governo foi forçado a despedir-se (or: demitir-se).

subir

phrasal verb, intransitive (informal (enter a vehicle) (num veículo)

descer

(descend by grasping)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She managed to climb down the mountain to fetch help for her injured friend.
Ela conseguiu descer da montanha para buscar ajuda para sua amiga ferida.

descer

(descend [sth] by grasping)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
If the cat climbed up the tree, I'm sure he can climb down.
Se o gato subiu na árvore, tenho certeza que ele consegue descer.

subir

(enter: vehicle, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

montar

(horse, vehicle: get on) (veículo; cavalo, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jack climbed on his horse and rode off.

subir

(horse, vehicle: get on)

Like my motorbike? Climb on and we'll go for a ride.

montar

(get on top)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Emma climbed onto the horse and flicked the reins, but the horse didn't move.

sair

(car, window: exit clambering) (por cima)

sair pelo alto

verbal expression (exit: clambering)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

sair

(hole, etc.: exit ascending)

sair pelo alto

verbal expression (exit: ascending)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

pular

(clamber across) (cerca; muro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Even if you manage to climb over the prison fence, the dogs will be waiting on the other side.

passar por cima

(figurative (be ruthless, ambitious) (figurado: ser ambicioso, implacável)

You have to climb over people to get what you want in this business.

galgar

verbal expression (figurative (advance your career)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He was determined to climb the ladder and become the company chairman one day.

subir

(scale, ascend) (escalar, subir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The cat climbed up the tree.
O gato subiu na árvore.

subir

(ascend, rise) (ascender, erguer-se)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Smoke from the chimney climbed up into the sky.
A fumaça da chaminé subiu para o céu.

recuada

noun (UK, figurative (retreat from an argument) (de um argumento)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

entrar na onda, ser maria vai com as outras

verbal expression (figurative, informal (do [sth] because it is popular) (gíria: fazer algo porque é popular)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
If you believe in the cause, great, but don't just jump on the bandwagon.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de climb em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.