O que significa cran em Francês?

Qual é o significado da palavra cran em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar cran em Francês.

A palavra cran em Francês significa furo, iniciativa, energia, força de caráter, grau, coragem, coragem, coragem, coragem, determinação, garra, coragem, coragem, colhão, determinação, corajosamente, tenso, irritado, trava, aumentar, diminuir, irritado, destemido, bravo, corajoso, valente, tenso, ansioso, canivete, um nível acima, à frente de, ter coragem, intensificar-se, um nível acima, ter coragem, trave de segurança, aumentar, aumentar, diminuir. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra cran

furo

nom masculin (em cinto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Paul a dû lâcher sa ceinture de quelques crans après le dîner.
Paulo teve que alargar o cinto, pulando alguns furos, após o jantar.

iniciativa, energia

(familier)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

força de caráter

nom masculin (figuré : courage)

Ça demande du cran de confronter son patron.
É preciso ter força de caráter para enfrentar o seu chefe.

grau

nom masculin (figuré) (figurado: nível)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le coach a décidé d'élever d'un cran le programme d'entraînement.
O técnico decidiu elevar o grau de treinamento da equipe.

coragem

nom masculin (familier : courage)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Escalader cette falaise sans corde demande beaucoup de cran.
Escalar aquele penhasco sem uma corda demanda muita coragem.

coragem

nom masculin (familier : courage)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Steve n'avait pas le cran de demander à Mandy de sortir avec lui.

coragem

(informal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le cran (or: courage) de l'équipe l'a ramené de la dernière place jusqu'aux play-offs.

coragem

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Kate a pris son courage à deux mains et a demandé une augmentation.
Kátia criou coragem e pediu um aumento à chefe.

determinação, garra, coragem

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il a fallu beaucoup de courage à Amanda pour remonter à cheval après sa mauvaise chute.

coragem

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

colhão

(vulgaire : courage) (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il faut des couilles pour sauter en parachute.
Eu não tenho colhões para pular de paraquedas.

determinação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le pompier a eu beaucoup de cran pour retourner dans cet immeuble en feu afin de récupérer le chat de la vieille dame.
O bombeiro tinha uma determinação verdadeira e voltou ao prédio em chamas para salvar o gato da senhora.

corajosamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

tenso, irritado

(personne) (estado emocional)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Mon mari est souvent tendu lorsqu'il rentre du travail.
Meu marido geralmente está tenso quando chega em casa depois do trabalho.

trava

(système) (dispositivo de segurança)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le pistolet avait une sécurité pour empêcher quiconque de tirer accidentellement.
A arma tinha uma trava para impedir que as pessoas a disparassem acidentalmente.

aumentar, diminuir

(des prix) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
C'est un excellent thriller : l'auteur sait vraiment comment faire monter la tension.

irritado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Trevor attend les résultats de son examen et a été nerveux toute la journée.
Trevor está aguardando os resultados de seu exame e esteve irritado o dia todo.

destemido, bravo, corajoso, valente

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le nageur qui était en train de se noyer a été sauvé par un écolier courageux.

tenso

locution adjectivale (familier) (tenso, ansioso)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

ansioso

locution adjectivale (familier) (figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

canivete

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

um nível acima, à frente de

(figuré) (superior a)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Il est au-dessus du lot.

ter coragem

intensificar-se

L'article critique du journal a intensifié la dispute.
A crítica do jornal fez com que o argumento se intensificasse.

um nível acima

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

ter coragem

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

trave de segurança

nom masculin (arme à feu)

Le cran de sécurité empêche les coups de feu accidentels.
A trave de segurança da arma evita disparos acidentais.

aumentar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La découverte d'un autre cadavre au chapitre 2 augmente d'un cran le suspense.

aumentar

verbe intransitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La température a finalement augmenté de quelques degrés, maintenant que le printemps est arrivé.

diminuir

(des prix)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de cran em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.