O que significa croisé em Francês?
Qual é o significado da palavra croisé em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar croisé em Francês.
A palavra croisé em Francês significa cruzar, cruzar, cruzar, cruzar com, fazer referência, cruzar-se, mestiçar, miscigenar, encontrar, passar, realizar polinização cruzada, deparar com, cruzar, cortar, topar com, cruciforme, trespassado, cruzado, híbrido, cruzado, folgada, pangaré, interligado, cruzar, cruzar-se, contato visual, torcer pelo melhor, esperar o melhor, cruzar os braços, cruze os dedos!, cruzar, realizar polinização cruzada, cruzar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra croisé
cruzar(rues,...) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) C'est à l'endroit où Addison Street croise la rue principale. É na interseção onde a Rua Sócrates cruza com a Sabará. |
cruzarverbe transitif (les bras, les jambes) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) C'est confortable de croiser les jambes quand on est assis. É confortável cruzar as pernas quando você senta. |
cruzarverbe transitif (élevage, culture) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le biologiste tentait de croiser une rose et un lys. O biólogo estava tentando cruzar uma rosa e um lírio. |
cruzar comverbe transitif (figurado, informal) Hier, j'ai croisé ma cousine au marché. Cruzei com minha prima ontem no mercado. |
fazer referência(des informations) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
cruzar-severbe pronominal (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Ils se sont croisés ce matin en faisant des courses. Eles se cruzaram enquanto faziam tarefas essa manhã. |
mestiçar, miscigenarverbe transitif (produzir híbridos) |
encontrar(inesperadamente) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il a rencontré son ex-petite amie au bar. Ele se deparou com sua namorada no bar. |
passar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le bus m'est passé devant sans s'arrêter. O ônibus passou sem parar. |
realizar polinização cruzada(Botanique) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
deparar com(une personne, un objet) Je suis tombé sur cette citation d'Oscar Wilde en faisant des recherches sur un autre auteur. Deparei com esta citação de Oscar Wilde enquanto estava estudando outro autor. |
cruzar, cortar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'autoroute coupe le village. |
topar com(BRA, informal) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Nous avons rencontré (or: croisé) Monica par hasard à la poste. Topamos com a Monica nos correios. |
cruciformeadjectif (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
trespassadoadjectif (veston) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
cruzado, híbrido(Génétique) (genética) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
cruzadonom masculin (guerreiro cristão) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Godefroy de Bouillon est un des plus célèbres croisés. |
folgada(veste de costume) (jaqueta) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
pangaréadjectif (animal) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
interligadoadjectif (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
cruzarverbe pronominal (rues,...) Les deux rues se croisent à huit kilomètres d'ici. As duas ruas se cruzam oito quilômetros daqui. |
cruzar-severbe pronominal (personnes,...) (passar um pelo outro) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Tous deux se sont salués en se croisant. As duas pessoas se cumprimentaram quando se cruzaram. |
contato visual
Le contact visuel est important lorsque l'on communique avec les autres. O contato visual é importante quando nos comunicamos com os outros. |
torcer pelo melhor, esperar o melhorlocution verbale (ser otimista) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Je ne suis pas sûr s'il va pleuvoir ou non : nous n'avons plus qu'à croiser les doigts. |
cruzar os braçoslocution verbale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
cruze os dedos!locution verbale (figuré) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
cruzar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
realizar polinização cruzadaverbe pronominal (Botanique) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
cruzarlocution verbale (mãos, braços) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Cindy s'assit calmement, avec ses mains croisées sur ses genoux. Cindy sentou-se em silêncio, com as mãos cruzadas no colo. |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de croisé em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de croisé
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.