O que significa despierto em Espanhol?

Qual é o significado da palavra despierto em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar despierto em Espanhol.

A palavra despierto em Espanhol significa acordado, acordado, consciente das injustiças, alerta, acordado, de pé, de olhos abertos, estar ligado em, despertar, despertar, despertar, acordar, despertar, acordar, acordar com, despertar, despertar, acordar, despertar, acordar, despertar, despertar, acordar, acordar, despertar, atiçar, atear, despertar, acordar, acordar, ser acordado, chamar, acordar, gerar, apressar, estimular, gerar, reviver, ressuscitar, causar, provocar, incitar, mexer, incendiar, perturbar, interferir, fazer lembrar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra despierto

acordado

adjetivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Judy está despierta desde las 4 de la mañana.
Judy está de pé desde as 4:00 da manhã.

acordado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ya son las 11:00; ¿Hazel todavía no está despierta?

consciente das injustiças

(figurado)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

alerta

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Aunque era temprano, Emily se sintió alerta y llena de energía.
Embora fosse cedo de manhã, Emily sentia-se alerta e cheia de energia.

acordado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
¿Está tu madre levantada? No, todavía duerme.
Mamãe já está acordada? Não, ela ainda está dormindo.

de pé

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

de olhos abertos

(figurado)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Debes estar muy alerta en este trabajo y no dejar que se escape ninguna oportunidad.

estar ligado em

(figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

despertar

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Los despertares frecuentes en medio de la noche pueden ser un síntoma de estrés.
Despertares frequentes durante a noite podem ser um sinal de estresse.

despertar

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La alarma contra incendios fue la causa del despertar de Jeff a media noche.

despertar

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

acordar, despertar

Cuando despiertes, piensa en qué quieres conseguir hoy.
Quando você acordar (or: despertar) reflita sobre o que quer conquistar hoje.

acordar

verbo intransitivo (figurado) (figurado, após tomar estimulante)

Lucy despertó tras tomar una taza de café.
Lucy acordou depois de beber uma xícara de café.

acordar com

verbo transitivo

Me despertaron unos ruidos ensordecedores, alguien estaba aporreando la puerta.

despertar

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El fuerte sonido de un trueno ocasionó nuestro temprano despertar.
Um grande estrondo de trovão causou nosso despertar adiantado.

despertar

(figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Su despertar sexual le llegó a una edad temprana.
O despertar sexual de João se iniciou muito cedo.

acordar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
¿Me despertarías antes de que te vayas a trabajar?
Poderia me acordar antes de ir trabalhar?

despertar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La conmovedora escena de la película despertó las emociones de Dave y le brotaron las lágrimas.
A cena comovente do filme despertou as emoções de Dave e lágrimas vieram aos seus olhos.

acordar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El ruido de los gatos afuera me despertó.
O som dos gatos lá fora me acordou.

despertar

verbo transitivo (acordar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Fíjate si puedes despertar a tu hermana, son casi las nueve.

despertar, acordar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

acordar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Caroline despertó a los niños antes del amanecer para ordeñar las vacas.
Caroline acordou as crianças antes do amanhecer para ordenharem as vacas.

despertar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sus historias despertaron memorias de mi infancia.
As histórias dela despertaram memórias de minha infância.

atiçar, atear

(figurado) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El aroma del perfume de su abuela despertó viejos recuerdos.
O cheiro do perfume de sua avó atiçava velhas lembranças.

despertar

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La película biográfica despertó nuevo interés en la vida de la pintora.

acordar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Me despertó para decirme que estaba roncando.
Ele me acordou para dizer que eu estava roncando.

acordar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Su madre lo despierta todas las mañanas y su padre lo pone a dormir.
É a mãe que acorda ele toda manhã e o pai que põe na cama.

ser acordado

nombre masculino

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Los huéspedes del hotel tuvieron un despertar repentino a las 3 de la mañana, cuando sonó la alarma contra incendios.

chamar, acordar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
¿Desea que le despertemos por la mañana?
Você quer ser acordada pela manhã?

gerar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Los periódicos sensacionalistas pretenden suscitar el rechazo hacia la inmigración.
Os tabloides estão gerando um rebuliço sobre a imigração.

apressar, estimular

Leer ficción estimuló la imaginación del niño.

gerar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La representación de Lady Macbeth ha suscitado acusaciones de misoginia.
O retrato de Lady Macbeth atraiu muitas acusações de misoginia.

reviver, ressuscitar

(costumbres) (trazer de volta)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
¿Están tratando de recuperar los pantalones acampanados?

causar, provocar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Los comentarios raciales normalmente provocan enojo en los demás.
Comentários raciais geralmente causam raiva nos outros.

incitar, mexer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La música conmueve nuestras emociones.
A música incitou nossas emoções.

incendiar

(figurado) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Los disparos de la policía al adolescente desarmado encendieron enormes protestas.

perturbar, interferir

(sueño)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La preocupación por el próximo examen perturbaba el sueño de Linda.
A preocupação com o exame que se aproximava perturbou o sono de Linda.

fazer lembrar

verbo transitivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Esa canción me trae buenos recuerdos.
Ouvir àquela música me faz lembrar de dias mais felizes.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de despierto em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.