O que significa espera em Espanhol?

Qual é o significado da palavra espera em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar espera em Espanhol.

A palavra espera em Espanhol significa espera, atraso, espera, Espere!, espera, espere um minuto!, espere um instante!, pera aí!, aguenta a mão!, espere e veja, esperar, esperar, esperar, estar pela frente, esperar, esperar, esperar, esperar, aguentar a mão, esperar um momento, esperar, desejar, esperar, esperar, aguardar, esperar, esperar, esperar, aguardar, esperar, exigir, esperar, esperar, procurar, manter-se firme, ficar firme, ter paciência, aguardar, esperar, chegar, acreditar, , aguardar na linha, guardar, preparar-se, contar com, esperar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra espera

espera

nombre femenino

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
No me importa la espera.
Não me importo com a espera.

atraso

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Vamos a tener una larga espera.
Teremos um grande atraso.

espera

(ato de aguardar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A veces los resultados de las pruebas médicas pueden tardar un par de semanas y a mucha gente le resulta difícil la espera.
Às vezes pode levar duas semanas para obter os resultados de exames médicos e muitas pessoas acham a espera difícil.

Espere!

(tú)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

espera

nombre femenino (telefone)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Cuando llamó fue puesto en espera durante cinco minutos.
Ele foi posto na espera durante cinco minutos quando ligou.

espere um minuto!, espere um instante!

interjección (informal)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Esperá un momento; ¿me podrías repetir lo que dijiste?

pera aí!, aguenta a mão!

locución interjectiva (informal)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Espera, ¿entonces lo supiste todo este tiempo y no me lo dijiste?

espere e veja

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Espera y verás, quizás te ganes el premio.

esperar

verbo intransitivo

Estamos esperando que se abran las puertas.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Os resultados ainda não saíram, ainda estou esperando.

esperar

verbo intransitivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Estoy esperando a alguien especial.
Eu estou esperando por alguém especial.

esperar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vamos a esperar hasta que abra la oficina.
Vamos esperar o escritório abrir.

estar pela frente

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
No importa cuáles sean nuestros planes, nunca sabemos a ciencia cierta lo que nos espera.

esperar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Esperamos lluvia durante la tarde en la mayoría del país.
Nós podemos esperar chuva hoje na maior parte do país.

esperar

verbo transitivo (ansiosamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Brad esperó ansioso su respuesta.
Brad esperava ansiosamente pela resposta dela.

esperar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La policía espera problemas durante la marcha de protesta.
A polícia espera problemas na marcha do protesto.

esperar

verbo transitivo (tener expectativas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
No esperaba jubilarme a los 59 años, pero aquí me ves, ¡jubilado!
Eu não contava com a aposentadoria aos 59 anos, mas aqui estou, aposentado!

aguentar a mão

(informal, esperar)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Esperé 30 minutos pero Steve no apareció.

esperar um momento

verbo intransitivo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Espere, por favor, y estaré con usted en un par de minutos.
Espere um momento e estarei com você em alguns minutos.

esperar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Esperamos poder mudarnos de casa antes de fin de año.
Esperamos ser capazes de mudar de casa antes do fim do ano que vem.

desejar, esperar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Esperamos tener mejores noticias pronto.
Desejamos notícias melhores logo.

esperar

(teléfono)

"¿Puedo hablar con Camila?" "Espera, veré si está aquí."

aguardar, esperar

verbo intransitivo (esperar)

¿Puede esperar un minuto mientras consulto esa información?
Você pode aguardar um minuto enquanto verifico esta informação para você?

esperar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Toda la familia esperará nuestra llegada en el aeropuerto.
A família inteira irá esperar nosso voo no aeroporto.

esperar, aguardar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Estoy esperando un paquete por correo.
Sua esposa está esperando o segundo filho.

esperar, exigir

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Como tu empleador espero perfección, este trabajo no es lo suficientemente bueno.
Como seu empregador, eu espero perfeição. esse trabalho não está bom o suficiente!

esperar

James no aceptó el trabajo de inmediato porque estaba esperando una oferta mejor.

esperar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O time inglês espera ganhar a partida contra a Suécia.

procurar

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Ricardo esperaba encontrar un trabajo en la fábrica local.
Richard estava procurando por um emprego na fábrica local.

manter-se firme, ficar firme, ter paciência

verbo transitivo (figurado: esperar alguma coisa)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

aguardar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Rachel estaba esperando la llegada de su hermano.

esperar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

chegar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Megan está estornudando mucho hoy, creo que se viene un resfrío.
A Megan está fungando demais hoje; deve estar pegando um resfriado. Posso sentir uma tempestade chegando.

acreditar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Confío en que lo pasaste bien.
Acredito que tenha se divertido.

Calculo estar viajando por Europa cuando termine el instituto.
Penso em viajar pela Europa quando terminar a faculdade.

aguardar na linha

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Por favor espere mientras tratamos de conectarlo.

guardar

(para o futuro)

Nadie sabe qué tiene guardado el mañana.

preparar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Tan pronto como termina un cumpleaños, Tommy empieza a contar los días hasta el siguiente.

contar com

(informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Contamos con que estarás de vuelta para la cena.

esperar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
No tenía previsto jubilarme a los 59.
Eu nunca esperei me aposentar aos 59 anos.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de espera em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.