O que significa hoping em Inglês?

Qual é o significado da palavra hoping em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar hoping em Inglês.

A palavra hoping em Inglês significa esperar, esperar, desejar, esperar, desejo, esperança, esperança, ter esperança, perder a esperança, abandonar as esperanças, juro pela minha vida, falsas esperanças, fio de esperança, cheio de esperança, perder as esperanças, perder as esperanças, perder as esperanças, pingo de esperança, ter esperanças de, enxoval, torcer pelo melhor, esperar o melhor, rezar, na esperança de que, sem esperança, sem chance, sem esperança, botar fé em, alguma esperança, Há alguma chance!, sem esperança, sem esperança. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra hoping

esperar

transitive verb (desire)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I hope I win the lottery. We hope that you will recover quickly.
Esperamos que se recupere rapidamente.

esperar

transitive verb (expect)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We hope that we'll be able to move house before the end of next year.
Esperamos ser capazes de mudar de casa antes do fim do ano que vem.

desejar, esperar

(desire sincerely)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We hope for better news soon.
Desejamos notícias melhores logo.

desejo

noun (desire)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
He has a lot of hopes for the future.
Ele tem muitos desejos para o futuro.

esperança

noun (expectation)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
She has high hopes of getting the job.
Minha esperança é que você tenha sucesso trabalhando arduamente.

esperança

noun ([sb], [sth] you rely on)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
You're our only hope!
Você é nossa única esperança!

ter esperança

intransitive verb (feel [sth] may occur)

I don't know if it will work, but we can always hope.
Não sei se vai funcionar, mas temos que ter esperança.

perder a esperança

(give up all hope forever)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The relatives of the missing say they are not ready to abandon hope.
Os parentes do desaparecido dizem que ainda não é hora de perder a esperança.

abandonar as esperanças

verbal expression (give up all hope of doing)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Jim abandoned hope of seeing Sarah again.

juro pela minha vida

interjection (infantile (promise)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Mum, I'll clean my room in the morning. Cross my heart and hope to die!

falsas esperanças

noun (misplaced optimism)

fio de esperança

noun (faint hope)

Her parents have a forlorn hope that she may still be alive.

cheio de esperança

adjective (very optimistic) (muito otimista)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
She is full of hope that they will discover a cure before it is too late.

perder as esperanças

verbal expression (be pessimistic)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
When looking for a job, the key is not to give up hope.
Ao procurar emprego, a chave é não perder as esperanças.

perder as esperanças

verbal expression (be resigned)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The team never gave up hope of victory.
A equipe nunca perdeu as esperanças de vitória.

perder as esperanças

verbal expression (be resigned)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The couple had given up hope of having a child.
O casal perdeu as esperanças de ter um filho.

pingo de esperança

noun (optimistic sign)

Recent data has offered a glimmer of hope that the European economy is improving.
Os dados recentes ofereceram um pingo de esperança de que a economia europeia está melhorando.

ter esperanças de

verbal expression (stay optimistic) (manter-se otimista)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Police do not hold out much hope of catching the culprits.

enxoval

noun (dated (woman's wedding trunk) (datado: enxoval de casamento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

torcer pelo melhor, esperar o melhor

verbal expression (be optimistic) (ser otimista)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I'm not sure whether it will rain; we'll just have to hope for the best.

rezar

verbal expression (hope sincerely) (esperar muito, torcer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tim hoped to God the Wifi was working in the hostel. I hope to God that Anna will forgive me.

na esperança de que

(eagerly anticipating that)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I am writing to you in the hope that you will be able to offer me a job.

sem esperança

noun (grim prospect or outlook)

There's no hope for him, his illness is too severe.

sem chance, sem esperança

noun (not a chance)

My watch fell into the river, there's no hope I'll get it back.

botar fé em

verbal expression (have trust in [sth/sb]) (gíria)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

alguma esperança

noun (a degree of optimism) (certo grau de otimismo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I answered all the questions, so I have some hope I'll pass the exam.

Há alguma chance!

interjection (ironic, informal (that is unlikely) (ser improvável)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
“This time next year I'll be a millionaire.” “Ha! - some hope!”

sem esperança

adverb (desperately, helplessly)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
After being stranded in the woods for three days, the hikers felt their situation was without hope.

sem esperança

adjective (desperate, helpless)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de hoping em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.