O que significa идти навстречу em Russo?
Qual é o significado da palavra идти навстречу em Russo? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar идти навстречу em Russo.
A palavra идти навстречу em Russo significa desafiar, enfrentar, encontrar-se, corresponder, deixar cair. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra идти навстречу
desafiar
|
enfrentar(meet) |
encontrar-se(meet) |
corresponder(meet) |
deixar cair
|
Veja mais exemplos
Перед Явлением — а речь идет об истинном явлении — мы в замешательстве: идти навстречу или отступить. Antea Aparição, pois se trata de uma verdadeira aparição, duvidamos entre avançar e retroceder. |
Мы должны идти навстречу этим действиям. Somos levados a realizar essas ações. |
● Мужество идти навстречу неизвестному. A coragem de entrar no desconhecido. |
Лишь моя готовность идти навстречу ближнему, выказать ему свою любовь, делает меня восприимчивым также по отношению к Богу. Só a minha disponibilidade para ir ao encontro do próximo e demonstrar-lhe amor é que me torna sensível também diante de Deus. |
Но дело в том, что если мы с тобой хотим стать командой, мы должны идти навстречу друг другу. Mas a questão é que se vamos ser uma equipa, tu e eu, tem de ser uma rua de dois sentidos. |
Нужно идти навстречу всему, даже смерти, если хочешь стать взрослым. Você tem que encarar tudo, até a morte, se você quiser crescer. |
Нелегко было, верно, идти навстречу нашим лицам. Ele hesitou por um momento; não era nada fácil, obviamente, ir em direção aos nossos rostos. |
Профессор должен обеспечивать поддержку и охотно идти навстречу, но не быть приятелем или родителем. Um professor deve dar apoio e ser acessível, mas não é colega ou pai. |
Мы стараемся идти навстречу друг другу и относимся к своему браку как к союзу на всю жизнь». Fazemos concessões um ao outro e encaramos nosso casamento como uma parceria por toda a vida.” |
На смену традиционному образу жизни [пастухов] должна прийти рыночная экономика, нужно идти навстречу процветанию". A forma tradicional de sobrevivência [dos pastores] deveria ser trocada por economia de mercado, visando a prosperidade.” |
Идти навстречу людям Estender a Mão a Outros |
Одновременно идти навстречу своему величайшему страданию и своей величайшей надежде. 269 Во что ты веришь? — Ir ao mesmo tempo para além da sua maior dor e da sua maior esperança. 269 — Em que tens fé? |
Идти навстречу людям Estender a Mão para os Outros |
Двигаться дальше – значит идти навстречу неминуемой гибели, без всякой пользы для других. Ir mais além seria expor-nos a uma morte certa, sem proveito para ninguém. |
Хотелось верить хоть во что-то, чтобы не идти навстречу будущему в одиночку. Queria acreditar em qualquer coisa para que não precisasse enfrentar o futuro sozinha. |
Идти навстречу людям Estender a Mão para as Pessoas |
— как далеко идти навстречу истине, впуская в свою душу даже самые сомнительные стороны оной? – até onde se pode ir de encontro à verdade e tomar a peito os lados mais problemáticos dela? |
Важна готовность идти навстречу. Para chegar a um acordo, é necessário ter mente aberta. |
Мы должны идти навстречу риску, присущему системе свободного предпринимательства. Devemos assumir os riscos envolvidos no nosso sistema de livre-iniciativa. |
Единственный логически верный путь — идти навстречу опасности. A única atitude lógica é enfrentar. |
– Я шел предложить свои услуги, сударь, – сказал священник, – наше назначение – идти навстречу нашим обязанностям - Ia-me oferecer, senhor - disse o padre. - É nossa missão ir ao encontro dos nossos deveres |
Законы должны идти навстречу большим целям. As leis devem ser flexíveis em prol de causas maiores. |
Нам нужно идти навстречу сложностям. Penso que temos de ter abertura aos desafios. |
— Я шел предложить свои услуги, сударь, — сказал священник, — наше назначение — идти навстречу нашим обязанностям - Ia-me oferecer, senhor - disse o padre. - É nossa missão ir ao encontro dos nossos deveres |
Чтобы партнерство работало мы должны идти навстречу друг другу Para que essa parceria funcione, precisa entrar em acordo comigo. |
Vamos aprender Russo
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de идти навстречу em Russo, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Russo.
Palavras atualizadas de Russo
Você conhece Russo
O russo é uma língua eslava oriental nativa do povo russo da Europa Oriental. É uma língua oficial na Rússia, Bielorrússia, Cazaquistão, Quirguistão, bem como amplamente falada em todos os estados bálticos, Cáucaso e Ásia Central. O russo tem palavras semelhantes ao sérvio, búlgaro, bielorrusso, eslovaco, polonês e outras línguas derivadas do ramo eslavo da família das línguas indo-européias. O russo é a maior língua nativa da Europa e a língua geográfica mais comum na Eurásia. É a língua eslava mais falada, com um total de mais de 258 milhões de falantes em todo o mundo. O russo é a sétima língua mais falada no mundo por número de falantes nativos e a oitava língua mais falada no mundo por falantes totais. Esta língua é uma das seis línguas oficiais das Nações Unidas. O russo também é o segundo idioma mais popular na Internet, depois do inglês.