O que significa junta em Espanhol?

Qual é o significado da palavra junta em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar junta em Espanhol.

A palavra junta em Espanhol significa reunião, encontro, diretoria, vedação, junta, reunião de negócios, borracha para porta, arruela de vedação, vedação, junta, junta de borracha, Conselho de Portugal, junta, vedação, calafetagem, revessa, associação, junta, emenda, conferência, parlamento, junção, encontro, junto, junto, íntimo, ao lado de, junto, junto, próximo, unido, aglomerado, unido, combinado, junto a, ao lado de, combinação, arrebanhar, juntar, unir, juntar, coletar, reunir, arrecadar, juntar, emendar, acumular, conjuntar, compilar, juntar, conectar-se, formar pares, unir, encaixar, misturar, varrer, limpar, montar, acumular, reunir, empilhar, arrumar, ganhar, acumular, juntar, ajuntar, recolher, juntar, combinar, achar, arranjar, agregar, juntar-se, reunir, entrelaçar, fundir, unir, juntar, agrupar, coletar, ajuntar, reunir, encaixar, mostrar, exibir, reunir, acumular, recolher, transferir, adiar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra junta

reunião

(negócios)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La junta para hablar del nuevo proyecto empezará a las cuatro de la tarde.
A reunião sobre o novo projeto é às quatro horas.

encontro

(pessoas juntas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La reunión de la comunidad tuvo una duración de dos horas.
O encontro da comunidade durou duas horas.

diretoria

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El Dr. Kimball acaba de ser designado para el consejo de administración.
A dra. Kimball acaba de ser nomeada para o conselho administrativo.

vedação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
El coche de John tenía rota una junta de culata.

junta

nombre femenino (grupo militar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La junta tomó el control de la ciudad después de la revolución.

reunião de negócios

nombre femenino

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

borracha para porta

nombre femenino

Si puede pasar un billete por la junta de la puerta del refrigerador, será hora de cambiarla.

arruela de vedação

nombre femenino

vedação

nombre femenino (fechamento)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La junta de la tubería se estropeó y la tubería está perdiendo agua.
A vedação do cano estragou e agora o cano está vazando água.

junta

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Fred aceitó las juntas de la máquina.
Fred lubrificou as juntas da máquina.

junta de borracha

nombre femenino (goma)

El grifo gotea, necesita una nueva junta.

Conselho de Portugal

nombre femenino (órgão administrativo)

(substantivo próprio: Substantivos que particularizam, nomeiam pessoas, cidades, etc. Devem sempre ser grafados com maiúsculas. Ex. Roma, Shakespeare, Grécia, etc.)

junta

nombre femenino (ponto de ligação entre superfícies)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La junta es donde se conectan las dos piezas.
A junta é onde duas partes são conectadas.

vedação, calafetagem

nombre femenino (em canalizações)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Amanda llamó al fontanero para que arreglase una junta que goteaba bajo el fregadero.

revessa

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Había una junta entre los tejados de los dos aleros de la casa.

associação, junta

nombre femenino

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

emenda

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

conferência

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
El profesor dio una conferencia a los padres para presentar el programa.
O professor deu uma conferência aos pais para apresentar o currículo.

parlamento

(assembléia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El parlamento de obispos se reúne sólo cada tres años.

junção

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La juntura era de carga, así que no sea pudo sacar cuando hicieron la expansión de la casa.
A junção era de sustentação de carga, por isso ela não podia ser removida quando eles construíram um anexo à casa.

encontro

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Durante la sesión de la tarde, el grupo debatió sobre la política de reclutamiento de la empresa.

junto

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tenemos a toda la familia junta.
Temos a família toda junta.

junto

adjetivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Agrupó las flores juntas en un ramo.
Ela reuniu as flores juntas num ramo.

íntimo

adjetivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

ao lado de

(em comparação com)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Junto a los otros hombres no parece tan bajito.
Ele não parece tão curto ao lado dos outros homens.

junto

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Esa chica tiene más cerebro que todos sus hermanos juntos.

junto, próximo

adjetivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

unido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Unidos, los dos grupos pudieron llegar mucho más lejos que individualmente.

aglomerado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

unido, combinado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Gracias al esfuerzo conjunto, Peter y Lucy lograron elaborar una deliciosa comida para sus invitados.

junto a, ao lado de

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
A mi perro le gusta correr a mi lado cuando voy en bicicleta.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Fomos caminhando junto à estrada até encontrar um posto. Enquanto andava junto a estrada, Anna encontrou um anel de ouro.

combinação

(persona o cosa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

arrebanhar

(animais)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Las ovejas se han dispersado, así que tenemos que juntarlas de nuevo.
As ovelhas se dispersaram, por isso temos que arrebanhá-las de novo.

juntar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Juntamos las hojas en pequeños montones.
Nós juntamos as folhas em montes.

unir, juntar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

coletar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Las agencias de inteligencia están juntando cada vez más información sobre nuestras actividades en Internet.
As agências de inteligência estão recolhendo mais informações sobre nossas atividades online.

reunir

(cosas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ed juntó sus pertenencias, listo para irse a casa.

arrecadar

Estamos juntando donaciones para caridad.
Estamos arrecadando para a caridade.

juntar

(dinero)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Juntemos nuestro dinero para comprar un coche.
Vamos juntar nosso dinheiro para comprar um carro.

emendar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

acumular

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha acumulado miles de libros en el transcurso de su vida.

conjuntar

(unir ou amalgamar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

compilar

(reunir informação)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La investigadora recopiló los datos y preparó un informe.

juntar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

conectar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

formar pares

unir, encaixar

(conectar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Él unió las dos piezas del rompecabezas.
Ele uniu as duas peças de quebra-cabeça.

misturar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mezcla los ingredientes para hacer una masa suave.
Misture os ingredientes para fazer uma massa uniforme.

varrer, limpar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Harriet está amontonando las hojas.
Harriet está varrendo as folhas numa pilha.

montar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Marnie ya ha reunido un equipo para la carrera benéfica del año que viene.
Marnie já montou uma equipe para a corrida de caridade do próximo ano.

acumular

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A lo largo de su vida, mi abuela acumuló una colección bastante sofisticada de arte.
Minha avó acumulou uma bela coleção de arte ao longo da vida.

reunir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Brian reunió un equipo para ingeniar un plan.
Brian reuniu uma equipe para criar um plano.

empilhar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Alison amontonó los libros en la mesa.
Alison empilhou os livros na mesa.

arrumar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Las acampantes recogieron las carpas y se fueron a sus casas.

ganhar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Finalmente reunió el valor necesario para decirle a su jefe que estaba equivocado.
Ela finalmente ganhou coragem para dizer ao seu chefe que ele estava errado.

acumular

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

juntar, ajuntar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El mueble acumula mucho polvo.
Os móveis juntam pó.

recolher, juntar

(reunir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Recogió toda la información que pudo sobre el tema.
Ela juntou toda a informação que poderia encontrar sobre o assunto.

combinar

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

achar, arranjar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
No podía reunir las agallas para invitarlo a salir.
Não consegui achar coragem de chamar ele para sair.

agregar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Los psicólogos han sumado la sabiduría colectiva de los académicos precedentes para elaborar una nueva teoría.
Os psicólogos agregaram a sabedoria coletiva dos estudiosos antigos para desenvolverem uma nova teoria.

juntar-se

(personas)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
La gente comenzó a congregarse en el ayuntamiento por la mañana temprano.

reunir

Reúne a la gente para poder empezar con el programa musical.
Reúna as pessoas para que possamos começar o programa musical.

entrelaçar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Los manifestantes entrelazaron sus brazos para evitar que la policía los sacara del lugar.
Os manifestantes entrelaçaram os braços para impedir que a polícia os removessem.

fundir, unir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El amor de Daphne por George había unido su alma a la de él para la eternidad.

juntar, agrupar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

coletar, ajuntar, reunir

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La exhibición junta todas las principales obras de Picasso.

encaixar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

mostrar, exibir, reunir

(coragem, ânimo, forças)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Bob se armó de valor y fue a por ello.
Beto exibiu sua coragem e foi para cima.

acumular

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Canadá acumuló catorce medallas de oro en las Olimpiadas de Invierno.
Eu viajo a trabalho, por isso acumulo muitas milhas do programa de milhagem.

recolher

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

transferir, adiar

(férias - adiar para o ano seguinte)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mi jefe no me permite guardar días de vacaciones para el próximo año, así que tendré que tomar unas vacaciones ahora.
Meu chefe não permitirá que eu transfira minhas férias para o próximo ano, por isso eu devo tirar férias agora.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de junta em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.