O que significa lío em Espanhol?

Qual é o significado da palavra lío em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar lío em Espanhol.

A palavra lío em Espanhol significa caso, confusão, tumulto, rebuliço, lengalenga, selva, misturada, mixórdia, confusão, confusão, bagunça, dificuldade, apuro, enrascada, transtorno, conflito, encrenca, aperto, desordem, bagunça, confusão, desordem, caos, confusão, confusão, afobação, imbróglio, coleção, bagunça, bagunça, zona, desordem, fandango, ladainha, conversa fiada, desordem, complexidade, complicação, bagunça, desordem, enrascada, confundir-se, embrulhar, confundir, embaralhar, enganar, enrolar, enrolar, amarrar, atar, fixar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra lío

caso

(romance)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tuvo una aventura con su secretaria.
Ele teve um caso com a secretária.

confusão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
No entiendo por qué algunos hacen tanto lío por la ortografía.

tumulto

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un robo en la calle causó un lío.

rebuliço

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

lengalenga

(informal) (gíria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

selva

(figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La recepción del embajador fue un lío porque había mucha gente.
A recepção do embaixador parecia uma selva, pois estava muito cheia.

misturada, mixórdia

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Cuando pienso en ese traumático día, mis pensamientos son un lío.

confusão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

confusão

(situación)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

bagunça

nombre masculino

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Su escritorio era un lío de papeles y libros.
A mesa dele estava uma bagunça de papéis e livros.

dificuldade

(figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

apuro

(informal) (figurado, informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Caray, estamos perdidos. Estamos en un lío.

enrascada

(figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Jane se metió en un lío y no veía la forma de salir de este.
Jane se meteu numa enrascada e não via uma saída.

transtorno

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Organizar todo para las vacaciones familiares fui un lío, pero al final Janet logró hacerlo.
Organizar tudo para as férias da família foi muito transtorno, mas Janet conseguiu no final.

conflito

(figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

encrenca

nombre masculino (informal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La frase más famosa de Laurel y Hardy es: "Me has vuelto a meter en un bonito lío."
A linha mais famosa de Laurel e Hardy é: "Essa é mais uma encrenca em que você me meteu!"

aperto

(figurado, informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Es el mayor lío en el que se ha metido Jeff.
Este é um tremendo aperto que o Jeff se meteu.

desordem, bagunça

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
¿Quién es responsable de este lío de ropa en el piso?
Que é responsável por essa bagunça de roupas no chão?

confusão, desordem

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tengo que quedarme en casa y recoger este desorden.
Tenho que ficar em casa e limpar essa desordem.

caos

(substantivo masculino invariável: Substantivo masculino cujo singular é igual ao plural. Ex. "lápis".)
El tornado ocasionó caos y destrucción en el pequeño pueblo pesquero.
O tornado causou caos na pequena vila de pescadores.

confusão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La secretaria estaba sorprendida de que el profesor pudiera encontrar las cosas en el revoltijo de su escritorio.
A secretária ficou espantada com o fato de o professor encontrar algo na confusão sobre a mesa.

confusão, afobação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Hubo un escándalo cuando el estreno de la película fue cancelado.

imbróglio

(confusão, trapalhada)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

coleção

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

bagunça

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

bagunça, zona, desordem

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Después de la fiesta, el apartamento era un caos.

fandango

(coloquial) (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ladainha, conversa fiada

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

desordem

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

complexidade, complicação

(situación)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
El enredo de lavado de dinero era tan complicado que los detectives tuvieron problemas tratando de descifrar quién era el verdadero culpable.

bagunça, desordem

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Este proyecto es un caos. Me llevará días arreglarlo.
Esse projeto está uma bagunça. Vai me tomar dias para consertá-lo.

enrascada

(informal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Paul se vio en un apuro cuando se fue a Italia sin el dinero suficiente.
Paul entrou em uma enrascada quando foi para a Itália sem levar dinheiro suficiente com ele.

confundir-se

verbo transitivo (coloquial)

Me has liado al cambiar todos los detalles de la reunión.
Você me confundiu quando mudou todos os detalhes do nosso encontro.

embrulhar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Los filetes estaban atados en una bolsa de papel madera y amarrados con cinta.
Os bifes estavam embrulhados em folhas de papel pardo e amarrados com barbante.

confundir, embaralhar

(ideas) (idéias)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Has confundido toda tu evidencia, ya nadie puede seguirte.
Você confundiu sua evidência: ninguém mais consegue te entender.

enganar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lo engañó haciéndole creer que era más joven.
Ela enganou-o, fazendo com que ele acreditasse que ela era mais nova.

enrolar

(cigarrillo) (cigarro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Terminó de armar y me pidió fuego.
Ele terminou de enrolar um cigarro e me pediu fogo.

enrolar

(dar forma de rolo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He visto fotos de viejos cubanos enrollando puros.
Vi fotos de velhos cubanos enrolando charutos.

amarrar, atar, fixar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Aprendí a atar la carne asada en mi clase de cocina.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de lío em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.