O que significa ностальгия em Russo?

Qual é o significado da palavra ностальгия em Russo? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar ностальгия em Russo.

A palavra ностальгия em Russo significa nostalgia, saudade. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra ностальгия

nostalgia

nounfeminine

Кофе там ужасный, но меня порадует чувство ностальгии.
O café é péssimo, mas eu ia gostar da nostalgia.

saudade

noun

Глупо, не правда ли, чувствовать ностальгию в таком волшебном месте?
Que bobagem, não? Sentir saudade num lugar assim.

Veja mais exemplos

Ностальгия – потому что этот город прекрасен.
Nostalgia, porque a cidade é bonita.
Ностальгия нахлынула?
Parece saudosista.
Как это возможно, что менее века назад можно было умереть от ностальгии?
Como era possível morrer de nostalgia há menos de 100 anos?
В унисон с тем, что Бюлер назвал «ностальгией по погружению», современная католическая литургия как никогда прежде рекомендует совершать крещение полным погружением.
E, de acordo com o que Buhler chamou de nostalgia da imersão, a moderna liturgia da Igreja Católica recomenda, mais do que nunca, o batismo por imersão total.
Внезапно я испытала ностальгию по нытью.
De repente, sinto falta da reclamona.
Ты правда испытываешь ностальгию по времени, когда мы были вместе?
Você fica nostálgica sobre o nosso tempo juntos?
Я получаю странное чувство ностальгии, видя эту разномастную группу.
Tenho uma estranha sensação de nostalgia ao olhar aquele grupo sujo e desgrenhado.
Трудно описать... не знаю... это похоже на... ностальгию
Difícil de descrever... não sei... é como... saudade de casa
Вот гляжу я на вас, троих и охватывает меня ностальгия по старым добрым временам.
Vendo o trio assim... sinto uma pontinha de saudade dos velhos tempos.
Все последние месяцы этот обонятельный сигнал вызывал у меня ностальгию, вожделение, злость.
Nos meses passados aquele sinal do olfato me provocou saudade, desejo, raiva.
Могу единственное надеяться, что моя болезнь вызвана ужасной ностальгией, тем, что тебя нет рядом.
Só posso esperar que esta doença seja causada pela grande saudade por não lhe ter ao meu lado.
Ага, мне кажется, я уже пресытилась ностальгией.
É, acho que já tive toda a nostalgia que podia.
Взяв в руку пульт дистанционного управления, Пул почувствовал, как на него накатилась волна ностальгии.
Enquanto mexia no controle remoto, Poole sentiu-se invadir por uma onda de aguda nostalgia.
Я почувствовала, что-то вроде ностальгии, тоски по месту и человеку, который приютил меня в мою самую тёмную ночь.
Senti certa nostalgia, aquela vontade de correr para o lugar e a pessoa que me abrigaram em minha noite mais escura.
Они эпицентр моей ностальгии, хрупкая защита в сердце моей памяти.
São o epicentro de minha nostalgia, um relicário frágil no âmago de minha memória.
Трудно испытывать ностальгию после всего, что мы пережили за последние годы
É difícil sentir nostalgia depois do que passamos durante esses últimos anos
Затем он выдаёт показатель ностальгии, то есть насколько ностальгической была ваша история.
Depois, cria uma pontuação de nostalgia para indicar o quão nostálgica é a nossa história.
В нашей семье не было никакой ностальгии.
Em casa, não havia nostalgia.
Эй, не впадай в ностальгию!
Não embarque na nostalgia!
У Тома ностальгия.
Tom está com saudades de casa.
Слышала бы ты, как он её играл, – с ностальгией добавил он, глядя вдаль и будто вспоминая».
Você deveria ter ouvido ele tocando”, acrescentou nostalgicamente, olhando para o longe, como se lembrasse.
Новая ностальгия рождалась в огромном коллективном сердце черной расы.
Uma nova nostalgia nascia no grande coração coletivo da raça negra.
По подвижному лицу скользнула тень ностальгии и отвращения: это было так похоже на доки Гамбурга, где он вырос!
Suas feições se contorceram num breve esgar de ódio e nostalgia: era como as docas de Hamburgo, onde crescera.
Возможно, многие люди, возмущенные безнравственностью современного мира, с ностальгией вспоминают о временах своих отцов и дедов, когда люди жили как одна семья.
Muitas pessoas que ficam horrorizadas com a situação moral do mundo hoje talvez tenham saudades do espírito comunitário que existia na época dos seus pais ou avós.
В Японии соблазн изоляционизма выражается в текущей ностальгии по периоду Эдо, с 1600 по 1868 год, до того как император Мэйдзи открыл Японию миру.
No Japão, a tentação isolacionista é expressa através do actual sentimento de nostalgia pelo período Edo, 1600-1868, antes de o Imperador Meiji ter aberto o Japão ao mundo.

Vamos aprender Russo

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de ностальгия em Russo, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Russo.

Você conhece Russo

O russo é uma língua eslava oriental nativa do povo russo da Europa Oriental. É uma língua oficial na Rússia, Bielorrússia, Cazaquistão, Quirguistão, bem como amplamente falada em todos os estados bálticos, Cáucaso e Ásia Central. O russo tem palavras semelhantes ao sérvio, búlgaro, bielorrusso, eslovaco, polonês e outras línguas derivadas do ramo eslavo da família das línguas indo-européias. O russo é a maior língua nativa da Europa e a língua geográfica mais comum na Eurásia. É a língua eslava mais falada, com um total de mais de 258 milhões de falantes em todo o mundo. O russo é a sétima língua mais falada no mundo por número de falantes nativos e a oitava língua mais falada no mundo por falantes totais. Esta língua é uma das seis línguas oficiais das Nações Unidas. O russo também é o segundo idioma mais popular na Internet, depois do inglês.