O que significa parado em Espanhol?

Qual é o significado da palavra parado em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar parado em Espanhol.

A palavra parado em Espanhol significa desempregado, de pé, em pé, de pé, em pé, ereto, parado, imóvel, inerte, passivo, inerte, desempregado, sem trabalho, de canto, estacionário, parado, de pé, paralisado, parar, mandar parar, ficar de orelha em pé, parar, acenar, parar, parar, parar, chamar, parar, parar, deixar morrer, parar, parar, parar, parar, apoiar, parar, aparar, levantar, chamar, desviar, bloquear, parar, parar, paralisar, imobilizar, parar, parar, parar, bloquear, salvar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra parado

desempregado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La policía arrestó a una mujer desempleada que estaba en la escena.
A polícia prendeu uma mulher desempregada que estava na cena.

de pé, em pé

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Los espectadores que estaban de pie empezaron a impacientarse.
Os espectadores que estavam em pé começaram a ficar cansados.

de pé, em pé

adjetivo

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

ereto

adjetivo (ereto, para cima)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tenía los pelos parados del susto.

parado, imóvel, inerte

(sem movimento)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La Tierra parece estar quieta para quienes viven en ella.

passivo, inerte

(detenido)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

desempregado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
El hombre desempleado buscaba empleo todos los días.

sem trabalho

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

de canto

(gíria, posto de lado)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Nuestros planes están congelados mientras esperamos los resultados.
Nossos planos estão de canto enquanto esperamos para descobrirmos os resultados.

estacionário

(que não se mexe)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
El hombre salió del coche estacionado.

parado

(tráfego)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Cuando vimos el accidente entendimos por qué el tránsito estaba detenido.

de pé

(posição)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Los camareros están todo el día de pie.

paralisado

adjetivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
El estudio está negociando con el sindicato para continuar con la película detenida.

parar

verbo intransitivo

Por favor, espera a que el bus pare antes de bajarte.

mandar parar

verbo transitivo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
La máquina se rompió así que el director paró el trabajo.

ficar de orelha em pé

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Fico de orelhas em pé quando alguém menciona meu nome.

parar

(una actividad)

No me puedo concentrar si sigues golpeando los dedos contra el escritorio, ¡para!
Eu não consigo me concentrar quando você está tamborilando seus dedos na mesa. Pare.

acenar

verbo transitivo (con una seña) (sinalizar com o braço)

Es muy difícil parar un taxi durante la hora pico.

parar

(gíria)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Gary no paraba de silbar muy desafinado hasta que Dave le dijo que parara.

parar

(cessar)

Ha parado de llover.
A chuva parou.

parar

Emily siempre se está quejando de su novio, ¡nunca para!

chamar

(taxi)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El portero le parará un taxi.
O porteiro vai chamar um táxi para você.

parar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
¿Puedes parar de hacer eso?
Você pode parar com isso?

parar

(de fazer algo)

Me estás volviendo loca con tus preguntas, ¡para!
Você está me deixando maluco com todas essas perguntas. Pare!

deixar morrer

(figurado, carro)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
El aprendiz de manejo que iba delante nuestro paró el auto dos veces.
O aluno de direção à nossa frente deixou o carro morrer duas vezes enquanto tentava atravessar o cruzamento.

parar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Paró el coche para ver el mapa.
Ele parou o carro para olhar o mapa.

parar

La pelota se paró colina abajo.
A bola parou no pé da colina.

parar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

parar

(auto)

El taxi se detuvo en el borde y la mujer se bajó.
O táxi parou no meio-fio e a mulher saiu.

apoiar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Apoyó el libro para poder leer y tejer al mismo tiempo.
Ela apoiou o livro para deixar as mãos livres para tricotar.

parar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Los huelguistas dijeron que no iban a dejar su campaña de acción.

aparar

(un ataque)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ambos esgrimistas bloquearon ataques durante el campeonato.

levantar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Derribé el jarrón de un golpe y tuve que volver a levantarlo.
Derrubei o vaso e tive que levantá-lo de novo.

chamar

(taxi)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Llamé a un taxi para llegar a casa porque había bebido mucho.
Chamei um táxi para voltar para casa porque bebi demais.

desviar, bloquear

(deportes) (esporte: bloqueio)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El boxeador bloqueó con habilidad los golpes de su oponente.

parar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La policía nos detuvo por exceder el límite de velocidad.
A polícia nos parou por excesso de velocidade.

parar

El coche se detuvo al acercarse a las vías del tren.
O carro parou ao chegar nos trilhos do trem.

paralisar, imobilizar

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Las disputas paralizaron el acuerdo legal durante meses hasta que se llegó a un acuerdo.

parar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La gerencia detuvo el proyecto cuando se acabó el dinero.
A gestão parou o projeto quando o dinheiro acabou.

parar

(coloquial)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
¡Vosotros dos! ¡Cortad esa pelea ya!
Vocês dois! Parem de brigar agora!

parar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Apaga la máquina antes de tratar de repararla.
Pare a máquina antes de tentar fazer qualquer conserto.

bloquear

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El portero bloqueó el tiro.
O goleiro bloqueou o chute.

salvar

(pelota)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O atacante chutou para o gol, mas o goleiro salvou.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de parado em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.