O que significa reasons em Inglês?

Qual é o significado da palavra reasons em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar reasons em Inglês.

A palavra reasons em Inglês significa razão, razão, razão, bom senso, razão, argumentar, persuadir, convencer, concluir, concluir, premissa, razão, raciocinar, fundamentar, devido a, por causa de, por alguma razão, por algum motivo, por esta razão, por esta razão, por esta razão, por que razão, por qualquer motivo, razão pela qual, boa razão, é óbvio, é evidente, ouvir a voz a razão, razão por trás de, razão para, razão para crer, ter razão para crer, razão pela qual, motivo pelo qual, ver razão para, fazer sentido, motivo subjacente, voz da razão, dentro do razoável, dentro do razoável, sem motivo, inexplicavelmente, sem pé nem cabeça. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra reasons

razão

noun (explanation) (declaração explicativa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
What is your reason for missing school yesterday?
Qual é a razão pela qual você não foi à escola ontem?

razão

noun (cause) (causa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
His desire to gain a promotion was the reason behind his underhand behaviour.
Seu desejo de obter uma promoção foi a razão por trás de seu comportamento dissimulado.

razão

noun (logic) (lógica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He used reason instead of intuition to find the missing books.
Ele usou a razão em vez da intuição para encontrar os livros perdidos.

bom senso

noun (judgement)

While others panic, he shows reason and calm.
Enquanto outros entram em pânico, ele mostra bom senso e calma.

razão

noun (sanity) (sanidade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He lost his reason at the age of thirty, and was admitted to a psychiatric hospital.
Ele perdeu a razão aos trinta anos e foi internado em um hospital psiquiátrico.

argumentar

intransitive verb (argue logically)

A good debater will reason, while a bad one might appeal to the emotions.
Um bom debatedor argumentará, enquanto o mau apelará às emoções.

persuadir, convencer

(try to persuade [sb])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He wants to quit, but she is going to try to reason with him.
Ele quer se demitir, mas ela vai tentar persuadi-lo.

concluir

transitive verb (with clause: support by facts)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He reasoned that there would be flooding, taking past rainfall into account.
Ele concluiu que haveria uma inundação, levando em conta as chuvas passadas.

concluir

transitive verb (with clause: infer, conclude) (inferir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
From the evidence of a half-eaten sandwich, she reasoned that he must have left in a hurry.
A partir da evidência de um sanduíche comido pela metade, ela concluiu que ele deve ter saído com pressa.

premissa

noun (logic: premise) (lógica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
My argument is based on the reason stated, not on emotion.
Meu argumento foi baseado na premissa afirmada, não na emoção.

razão

noun (purpose)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Everything happens for a reason.
Tudo acontece por uma razão.

raciocinar

intransitive verb (think logically about [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Try to reason through this dilemma.
Tente raciocinar neste dilema.

fundamentar

phrasal verb, transitive, separable (justify, rationalize)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
You can solve a logic problem by just reasoning it out.

devido a, por causa de

expression (because of)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Sarah was found innocent by reason of insanity.

por alguma razão, por algum motivo

adverb (for an unknown reason) (por razão desconhecida)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
For some reason my computer's started crashing whenever I log on to the internet.

por esta razão

adverb (consequently) (consequentemente)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
She's always so much fun at parties. For that reason, I'm sorry she can't come tonight.
Ela é sempre muito divertida em festas. Por esta razão, lamento ela não poder vir hoje à noite.

por esta razão

expression (that is why)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
For this reason, I regretfully resign my post as Minister of Administrative Affairs.

por esta razão

expression (for that purpose) (por este motivo)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Max needed an art studio, so he built a shed for this reason.

por que razão

adverb (why) (porque)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
For what reason are you two hours late arriving home?

por qualquer motivo

adverb (for any reason)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
For whatever reason he did it, the fact remains that he did it.

razão pela qual

conjunction (formal (this being why)

He did not attend the hearing, for which reason his appeal was denied.

boa razão

noun (justification, grounds) (razões, justificativas)

She must have had good reason to say what she did about him.

é óbvio, é evidente

expression (it is logical) (algo lógico)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
It stands to reason that if an employee is suffering from stress, then their productivity will decrease.

ouvir a voz a razão

verbal expression (be persuaded)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I tried to explain, but the man simply would not listen to reason.

razão por trás de

noun (cause or source of) (causa ou fonte de)

He couldn't explain the reason behind his actions.

razão para

noun (cause or source of) (causa ou fonte de)

My reasons for leaving are not what you think.

razão para crer

expression (there are grounds for believing) (subsídios para acreditar)

There is reason to believe that the man is lying.

ter razão para crer

verbal expression (have grounds for believing)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

razão pela qual

(explanation for [sth]) (explicação para)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I couldn't tell her the real reason why I left her. George is very shy; that's the reason why he never says hello.

motivo pelo qual

(informal (explanation) (explicação)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Arnold refused to participate without giving any reason why.

ver razão para

verbal expression (be persuaded to act sensibly)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

fazer sentido

verbal expression (be logical)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The gun was in Alex's hand; it stands to reason he fired the shot. It stands to reason that she's tired: she just gave birth to twins!

motivo subjacente

noun (primary or real cause) (causa primária ou real)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Although he claimed his motives were altruistic, the underlying reason was financial gain.

voz da razão

noun (figurative (person providing a sensible opinion) (pessoa que tem uma opinião sensata)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

dentro do razoável

adverb (justifiably, sensibly)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
On this diet you can eat as much as you want, within reason.

dentro do razoável

adjective (justifiable, sensible)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I can sympathize if your story's within reason.

sem motivo

adverb (unnecessarily, unprompted)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
In the middle of the speech, Mr. Walters just walked out of the room without reason.

inexplicavelmente

adverb (inexplicably)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
He yells at me without rhyme or reason, and I just can't understand why.

sem pé nem cabeça

expression (inexplicable)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Your belief that Daisy doesn't like you is without rhyme or reason; she's never done anything to make you think that.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de reasons em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.