O que significa rear em Inglês?

Qual é o significado da palavra rear em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar rear em Inglês.

A palavra rear em Inglês significa traseiro, fundo, fundos, criar, educar, criar, traseiro, retaguarda, empinar-se, nos fundos, ir na retaguarda, garupa, contra-almirante, parte traseira, fundo, traseiro, bater de ré, luz traseira, banco traseiro, empinar, visão traseira, limpador traseiro, com freio traseiro, de segurança, de retaguarda, retaguarda, retaguarda, espelho retrovisor, para trás. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra rear

traseiro

adjective (at the back) (automóvel, banco)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Peter put his shopping bags on the rear seat of the car.
Peter colocou as sacolas de compras no banco traseiro do carro.

fundo

noun (section in back)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The rear of the room was piled high with chairs.
O fundo da sala estava com cadeiras empilhadas até o alto.

fundos

noun (area behind)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
Tom and Linda have a woodpile at the rear of their house.
Tom e Linda têm uma pilha de lenha nos fundos da casa deles.

criar, educar

transitive verb (raise children)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Chris and Margaret reared their kids to respect others.
Chris e Margaret criaram seus filhos para respeitarem os outros.

criar

transitive verb (raise animals)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jack rears cattle on his farm.
Jack cria gado na fazenda dele.

traseiro

noun (buttocks)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Olivia hates it when men look at her rear.
Olívia odeia quando os homens olham seu bumbum.

retaguarda

noun (military: away from fighting) (militar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Carl was relieved to learn that his son's squadron was in the rear.
Carl ficou aliviado em saber que o esquadrão de seu filho estava na retaguarda.

empinar-se

intransitive verb (horse: rear up, rise on hind legs)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Janet was thrown when her horse reared.
Janete foi jogada quando seu cavalo empinou-se.

nos fundos

adverb (at the back)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
My friends and I like to sit at the rear of the bus.

ir na retaguarda

verbal expression (follow)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I'll blaze a trail through the jungle. You bring up the rear.
Eu abro caminho pela selva. Tu segues atrás.

garupa

noun (fixture on bicycle) (informa: suporte na bicicleta)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

contra-almirante

noun (navy officer) (oficial da marinha)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

parte traseira

noun (part at the back) (parte da traseira)

The seats in the rear area are safer because airplanes never back into mountains.

fundo

noun (back portion)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The rear end of the bus was crumpled after the accident.
O fundo do ônibus ficou amassado depois do acidente.

traseiro

noun (informal (buttocks) (informal, glúteos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I found a small space for my rear end among the spectators on the bench.
Encontrei um pequeno espaço para meu traseiro entre os espectadores no banco.

bater de ré

transitive verb (crash into)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

luz traseira

noun (vehicle's tail or back light) (luz traseira do veículo ou luz traseira)

I broke a rear light on my car when I was backing up and ran into a tree.

banco traseiro

noun (seating in the back of a vehicle) (banco na parte de trás do veículo)

Children are safer in the rear seat of a car than in the front passenger seat.

empinar

verbal expression (horse: rise on hind legs) (cavalo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

visão traseira

noun ([sth] as seen from behind)

From the front, the house was charming, but the rear view was hideous.

limpador traseiro

noun (on vehicle) (limpador do para-brisa traseiro do veículo)

The rubber strip had worn off the rear wiper so that the metal part was scratching a groove in the glass.

com freio traseiro

adjective (having a mechanism to stop back wheels) (tendo um mecanismo para parar as rodas traseiras)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

de segurança

adjective (backup)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

de retaguarda

adjective (defensive) (defensivo)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

retaguarda

noun (military) (militar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The rearguard faced the greatest danger when the army was in retreat.

retaguarda

noun (figurative (conservative position) (figurado, posição conservadora)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
They accused their opponents of being in the rearguard of social change.

espelho retrovisor

noun (vehicle: mirror showing view behind) (veículo: espelho que mostra a visão traseira)

Good drivers regularly check their rearview mirrors to see what's happening behind them.

para trás

adverb (towards the back)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The photographer asked all the tall people to move to the rear of the group. Step to the rear!
O fotógrafo pediu para que todas as pessoas altas fossem para trás do grupo. Vão para trás!

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de rear em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de rear

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.