O que significa retiro em Espanhol?
Qual é o significado da palavra retiro em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar retiro em Espanhol.
A palavra retiro em Espanhol significa aposentadoria, aposentadoria, refúgio, retiro, isolamento, eremitério, isolamento, privacidade, desembaraço, desimpedimento, rompimento, cancelamento, hibernação, retirada, eremitério, retirar, registrar a saída, retirar, remover, fazer o recall, retirar, tirar, sacar, retirar, afastar, remover, retirar, eliminar, remover, retirar, cortar, retirar, pegar, remover, limpar, remover, aposentar, , desnatar, retirar, remover, tirar, sacar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra retiro
aposentadoria
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Anna estaba esperando el retiro, ya que por fin tendría tiempo de disfrutar de sus pasatiempos. Anne estava ansiosa pela aposentadoria, quando finalmente teria tempo para seus hobbies. |
aposentadoria
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) A David sólo le queda una semana para su retiro. Falta apenas uma semana para a aposentadoria de Dave. |
refúgio
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) La cabaña es el retiro de Norma, va ahí cuando necesita escapar del mundo. Esta casa de campo é o refúgio de Norma; ela vem aqui quando precisa se afastar do mundo. |
retironombre masculino (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Erika va a ir a un retiro para escapar del estrés de la vida moderna. |
isolamento
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Los miembros del convento buscan aislamiento del mundo exterior. |
eremitério
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) El retiro esta disponible para retiros privados. |
isolamento(figurado) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
privacidade
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Jeff quiere casarse, pero también valora el aislamiento y mantener una vida privada. |
desembaraço, desimpedimento, rompimento
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
cancelamento(acuerdo) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) El constructor le escribió al dueño de la casa para confirmar su retirada de la renovación debido a problemas de salud. O construtor escreveu para o dono da casa para confirmar o cancelamento do projeto de reforma por causa de problemas de saúde. |
hibernação(figurativo) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
retirada(de fondos) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Janine hizo una retirada de 100 libras. Janine fez uma retirada de cem libras. |
eremitério(lugar solitário) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) En su reclusión, el viejo anciano olvidó cómo sostener una conversación normal. |
retirarverbo transitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Me gustaría retirar lo que dije cuando estaba enfadado. Queria poder retirar o que eu disse quando estava bravo. Você nunca pode realmente retirar um insulto depois que disse. |
registrar a saídaverbo transitivo (préstamo) ¿Ya pediste retirar el aparato? Você registrou a saída desse equipamento? |
retirar, remoververbo transitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Retiró el lienzo para descubrir la escultura. Ela retirou o pano para revelar a escultura. |
fazer o recallverbo transitivo (del mercado) (de produtos defeituosos) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) La compañía retiró las pavas dañadas. A empresa fez o recall das chaleiras defeituosas. |
retirar, tirar(remover) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Tuvieron que retirar el producto del mercado. Eles precisaram retirar o produto do mercado. |
sacar, retirar(dinheiro) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Me gustaría retirar cien libras de mi cuenta. Gostaria de sacar cem libras da minha conta. |
afastar(cargo público) (de cargo público) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) El senador fue retirado de su cargo después de haber sido condenado por aceptar sobornos. O senador foi afastado do cargo depois de ser acusado de receber propina. |
remover
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Tuvimos que retirar el objeto de las tiendas cuando se detectó que estaba defectuoso. Tivemos que remover o item das nossas lojas quando vimos que ele estava com defeito. |
retirar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Los granjeros tienen el derecho de retirar agua del pozo |
eliminar, remover, retirar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Los riñones ayudan a eliminar los deshechos del cuerpo. |
cortar(remover por corte) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Los médicos extrajeron el tumor, eliminando el cáncer. Os médicos cortaram o tumor e removeram o câncer. |
retirar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Se retractó de las acusaciones. Ele retirou as acusações. |
pegar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) ¿Puedes recoger mi receta cuando pases por la farmacia? Você pode pegar minha receita quando passar pela farmácia? |
remover(superfície: remover objetos) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Anita vació los armarios y se preparó para la mudanza. Anita removeu todos os closets na preparação para a mudança. |
limpar, remover
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Las quitanieves tienen que quitar la nieve de las carreteras. As máquinas têm de limpar a neve das pistas. |
aposentar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La compañía jubiló a Janine en su cumpleaños número sesenta y cinco, aunque ella hubiera querido seguir trabajando durante algunos años más. |
|
desnatarverbo transitivo (de la superficie de un líquido) (remover da superfície) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Retiró (or: removió) todas las impurezas que flotaban en la superficie del agua antes de introducir los peces en su nueva pecera. |
retirar, remover, tirar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Los padres no estaban contentos con los estándares académicos de la escuela, así que retiraron a Shay de allí. |
sacarverbo transitivo (dinheiro) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Él saca cincuenta dólares de mi cuenta cada viernes. Ele saca cinquenta dólares da minha conta toda sexta-feira. |
Vamos aprender Espanhol
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de retiro em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.
Palavras relacionadas de retiro
Palavras atualizadas de Espanhol
Você conhece Espanhol
O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.