O que significa saving em Inglês?

Qual é o significado da palavra saving em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar saving em Inglês.

A palavra saving em Inglês significa poupança, poupança, salvar, poupar, guardar, guardar, salvar, poupar, exceto, defesa, salvação, salvamento, economizar, poupar, poupar, poupar, salvar, livrar, salvar, salvar, horário de verão, horário de verão, que economia energia, de economia energética, que preserva a reputação, racional, salvamento, primeiros socorros, de vida ou morte, que salva vidas, salvação, compacto, economizador. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra saving

poupança

noun (often plural (amount of money saved)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
You will make a saving of $50 if you pay the full cost up front.

poupança

plural noun (money saved, fund)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
We used all our savings to buy this business.
Usamos toda nossa poupança para comprar este negócio.

salvar

transitive verb (rescue) (resgatar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The search party saved ten people.
O grupo de busca salvou os sobreviventes.

poupar, guardar

transitive verb (put aside: money)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ian is trying to save money for a new car.
Ele está tentando poupar dinheiro para um carro novo.

guardar

transitive verb (keep, hold)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Rachel wants to save the best for last.
Ela quer guardar o melhor para o final.

salvar

transitive verb (computer file: copy)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I always save my work before I log off from the computer.
Eu sempre salvo meu trabalho antes de desligar o computador.

poupar

transitive verb (time, effort, etc.: reduce) (tempo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Our new process saves time.
Nosso novo processo poupa tempo.

exceto

preposition (dated or formal (except) (porém)

Everyone came home for Christmas, save my sister who lives in Paris.
Todos vieram para casa no Natal, exceto a minha irmã que vive em Paris.

defesa

noun (soccer: preventing goal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
If it weren't for the goalie's save, the game would have ended in a tie.
Se não fosse pela defesa do goleiro, o jogo teria terminado em empate.

salvação

noun (baseball: preserving lead)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The relief pitcher threw three scoreless innings for his tenth save of the season.
O lançador substituto fez três entradas sem pontuar para sua décima salvação da temporada.

salvamento

noun (computer; preserving data)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The screen froze, and I lost everything I'd done since the last save.
A tela congelou e perdi tudo que tinha feito até o último salvamento.

economizar

transitive verb (money: gain)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Buying this week will save you fifty dollars.
Se você comprar nesta semana, vai economizar 50 dólares.

poupar

transitive verb (remove need)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A dishwasher will save you a lot of work.
Uma lava-louças vai te poupar muito trabalho.

poupar

transitive verb (strength: conserve)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The runner saved her strength until the end of the race.
A corredora poupou a força até o final da corrida.

poupar

transitive verb (informal (do not waste)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Save your breath!
Poupe seu fôlego!

salvar, livrar

transitive verb (convert to Christianity) (teologia)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The missionaries came to save the villagers.
Os missionários vieram para salvar os aldeões.

salvar

transitive verb (sports: win)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He saved the game with his goal.
Ele salvou o jogo com seu gol.

salvar

transitive verb (sports: prevent scoring)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The striker took a shot on goal but the keeper saved the ball.
O atacante chutou para o gol, mas o goleiro salvou.

horário de verão

noun (clocks set one hour ahead)

Most countries have daylight saving time in the summer, although the start date varies.

horário de verão

noun (initialism (daylight saving time)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

que economia energia, de economia energética

adjective (conserving energy)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

que preserva a reputação

adjective (preserving reputation)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

racional

adjective (designed to make a job easier) (figurado, algo que poupa trabalho)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

salvamento

noun (rescuing)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The cat was stuck in a tree for hours until the fire department did the lifesaving.

primeiros socorros

noun (first aid, emergency treatment)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
Every hiker should be trained in lifesaving.

de vida ou morte

adjective (emergency)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
For years, Keith worked on a lifesaving team of helicopter pilots.
Durante anos, Keith trabalhou em uma equipe emergencial salva-vidas de pilotos de helicóptero.

que salva vidas

adjective (preserving life)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

salvação

noun (redeeming feature)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The script and the acting are terrible; the amazing period costumes are the play's only saving grace.

compacto

adjective (taking up little space)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

economizador

adjective (that provides a short cut) (que poupa tempo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de saving em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.