O que significa soso em Espanhol?

Qual é o significado da palavra soso em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar soso em Espanhol.

A palavra soso em Espanhol significa desinteressante, vápido, insípido, insosso, pouco atraente, desleixado, fraco, insosso, blablablá, desinteressante, pálido, sem cor, dócil, inofensivo, manso, enfadonho, sem cor, sem imaginação, suave, chato, insosso, insípido, sem atrativos, tedioso, insosso, insípido, inanimado, desinteressante, tedioso, sem graça, insosso, maçante, calma, monótona, insípido, chato, inexpressivo, chato, entediante, cansativo, sem graça, sem tempero, burro. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra soso

desinteressante

(pouco notável)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
El crítico de restaurantes hizo una crítica negativa de la sosa comida.

vápido, insípido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

insosso

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La tarta de chocolate tenía un aspecto delicioso, pero lamentablemente estaba sosa.

pouco atraente

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

desleixado

adjetivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

fraco

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

insosso

(figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Este nuevo drama policiaco es un poco soso.
A nova produção sobre crime é um pouco insossa.

blablablá

(que no tiene chispa) (medíocre)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

desinteressante

(pessoa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Jason no se acordaba de la sosa muchacha, aunque se habían visto varias veces.

pálido

(figurativo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Los actores fueron criticados por su sosa actuación.

sem cor

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
El hotel era soso y aburrido.

dócil, inofensivo, manso

(figurado: pessoa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
El tipo nuevo del trabajo parece un poco soso.
O novo cara no trabalho parece um pouco dócil.

enfadonho

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Renuncié al empleo porque no quería volverme un burócrata soso.
Pedi demissão do trabalho porque não queria me tornar um enfadonho burocrata.

sem cor

(figurado, chato)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

sem imaginação

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Su estrategia sosa les costó el partido.

suave

adjetivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sin sal, la sopa estaba tan sosa que casi no tenía sabor.
Sem sal, o sabor da sopa era suave e quase sem gosto.

chato

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
El hombre con el que salí era un poco soso.
O homem com quem eu saí era um chato.

insosso, insípido

adjetivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Esperábamos un sabor muy rico, pero estaba un poco soso.
Esperávamos um sabor rico, mas estava um pouco insosso.

sem atrativos

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Tiene una cara sosa, no es ninguna belleza.
Ela tem um rosto sem atrativos, ela não é bonita.

tedioso

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La tesis era tan aburrida que me quedé dormido mientras la leía.
A tese era tão tediosa que adormeci enquanto a lia.

insosso

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Rebecca dijo que la comida del restaurante es insípida.
Rebecca disse que a comida naquele restaurante é insossa.

insípido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Esta sopa insípida necesita más sal.

inanimado

(sem vida)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
El apagado grupo de gente observó el espectáculo en silencio.

desinteressante

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

tedioso

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

sem graça

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

insosso

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

maçante

(personalidad)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Felicia no va a salir con Paul porque es aburrido.
Felícia não quer sair com Paulo porque ele é chato.

calma, monótona

(evento, atividade desinteressante)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Los Smith suelen hacer fiestas muy chulas, pero esta en particular fue bastante monótona.
Os Smiths normalmente dão festas muito animadas, mas esta em particular estava monótona.

insípido

(figurativo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La personalidad insípida de Rachel aburre a todo el mundo.

chato

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Nate se fue temprano de la fiesta porque era aburrida.
Nate deixou a festa mais cedo porque estava chata.

inexpressivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

chato

(persona) (informal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Fred no quería salir con Rachel porque pensaba que ella era aburrida.
Fred não queria sair com Rachel porque ele a achava chata.

entediante, cansativo

(maçante)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La conferencia era tan insulsa que casi me quedo dormido.

sem graça

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

sem tempero

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

burro

(figurado, gíria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tina cree que África es un país, ¡qué bruta!

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de soso em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.