O que significa taux em Francês?

Qual é o significado da palavra taux em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar taux em Francês.

A palavra taux em Francês significa taxa, ritmo, nível, mercado, incidência, frequência, soma, nível, grau, nível de açúcar no sangue, frequência, concentração de álcool no sangue, de renda fixa, taxa básica, taxa de crescimento, taxa preferencial, taxa anual de porcentagem, taxa de nascimento, nível de colesterol, valor de troca, valor de câmbio, taxa de juros, taxa de mortalidade, taxa nominal, taxa de sobrevivência, carga tributária, taxa de desemprego, taxa de criminalidade, taxa de mortalidade, taxa de câmbio, taxa de alfabetização, margem de lucro, limite de álcool, coeficiente de atrito, custo de empréstimo, taxa de criminalidade, taxa de inadimplência, índice de atendimento, taxa de câmbio fixa, tarifa fixa, taxa flutuante, taxa de cobertura, taxa de inflação, percentual de consecução, índice de desenvolvimento, taxa de câmbio real, velocidade de deformação, curva de rendimentos, taxa de rendimento, câmbio, taxa mínima, taxa mínima de empréstimo, taxa de falha, fixar a taxa, fechar uma data, rotatividade, fertilidade, taxa básica, desemprego, taxa básica, venda a descoberto, taxa de rendimento até o vencimento, com juros fixos, votação, taxa de hipoteca, taxa de curto prazo. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra taux

taxa

nom masculin (medida, relação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le taux de natalité augmente régulièrement.
A taxa de nascimento cresce constantemente.

ritmo

nom masculin (velocidade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le taux de croissance est impressionnant.
O ritmo de crescimento é assombroso.

nível

nom masculin (medida de líquido no corpo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les taux sanguins du patient sont bons à présent docteur.
Os níveis sanguíneos do paciente estão bons, doutor.

mercado

nom masculin (cours) (valor par comprar e vender)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le taux de change du dollar australien est trop élevé aujourd'hui, donc n'en achète pas.
O mercado de dólares australianos está muito alto hoje, por isso não compre.

incidência, frequência

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La fréquence de crimes avec violence a-t-elle baissé cette année ?

soma

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tu as fini ? Quel est le total ?
Você terminou? Qual é a soma total? Todos os pacientes mostraram um aumento em suas contagens de células brancas.

nível, grau

(quantidade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il y avait un haut niveau d'hostilité.
Havia um alto grau de hostilidade.

nível de açúcar no sangue

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

frequência

(élection)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le taux de participation a été beaucoup plus élevé que lors des dernières élections générales.

concentração de álcool no sangue

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

de renda fixa

locution adjectivale (intérêts)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

taxa básica

nom masculin (intérêts)

Le taux de base américain actuel est à 3,25 %.

taxa de crescimento

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le taux de croissance des populations africaines est très élevé.

taxa preferencial

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Actuellement, le taux de base est de 3,25 % aux États-Unis.

taxa anual de porcentagem

taxa de nascimento

nível de colesterol

nom masculin

Mon fort taux de cholestérol est dû à tout le fromage que je mange.

valor de troca, valor de câmbio

nom masculin

taxa de juros

nom masculin

Je cherche un crédit avec un taux d'intérêt plus faible.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Quando as taxas de juros estão altas, os poupadores ganham um retorno maior em seus investimentos. Estou procurando um cartão de crédito com as menores taxas de juros.

taxa de mortalidade

nom masculin

Le taux de mortalité est bien plus élevé chez les fumeurs que chez les non-fumeurs.

taxa nominal

nom masculin (juros menos inflação)

taxa de sobrevivência

nom masculin (percentual de pessoas que sobrevive)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
En ce qui concerne cette épidémie de grippe, le taux de survie est élevé.

carga tributária

nom masculin (percentagem de receita com imposto incidente)

Votre taux d'imposition varie en fonction de votre revenu.

taxa de desemprego

nom masculin (porcentagem da população sem emprego)

taxa de criminalidade

Le taux de criminalité (or: la criminalité) augmente dans cette ville.

taxa de mortalidade

nom masculin

Une population ne peut croître que si le taux de natalité excède le taux de mortalité.

taxa de câmbio

nom masculin

Le taux de change actuel fait qu'il est coûteux pour les Américains de voyager en Europe.
A taxa de câmbio atual torna caro para os americanos viajarem para a Europa.

taxa de alfabetização

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Cuba a le plus haut taux d'alphabétisation dans l'hémisphère occidental. Le taux d'alphabétisation en Irlande est élevé.

margem de lucro

nom masculin (comércio: percentagem de lucro)

limite de álcool

nom masculin

coeficiente de atrito

nom masculin

custo de empréstimo

nom masculin

taxa de criminalidade

nom masculin

taxa de inadimplência

nom masculin (finanças)

índice de atendimento

nom masculin (negócios)

taxa de câmbio fixa

nom masculin (finanças)

tarifa fixa

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

taxa flutuante

nom masculin

taxa de cobertura

nom masculin (Finance) (finanças: razão dos ativos e passivos: pensões)

taxa de inflação

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

percentual de consecução

nom masculin (percentagem de algo sendo atingida)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

índice de desenvolvimento

nom masculin (velocidade na qual algo se desenvolve)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

taxa de câmbio real

nom masculin (valor de uma moeda em relação à outra)

velocidade de deformação

(engenharia: mudar de força ao longo do tempo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

curva de rendimentos

nom féminin

taxa de rendimento

nom masculin

câmbio

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

taxa mínima

nom masculin (Finance)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

taxa mínima de empréstimo

nom masculin

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

taxa de falha

nom masculin (machine) (máquina)

fixar a taxa, fechar uma data

locution verbale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
La préqualification au prêt vous donne 30 jours pour verrouiller le taux.

rotatividade

(de empregados)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'entreprise avait un haut taux de renouvellement du personnel.
A empresa tinha uma alta rotatividade de pessoal.

fertilidade

nom masculin (taxa de nascimento)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le taux de natalité du pays a décliné pour la troisième année consécutive.

taxa básica

nom masculin

Notre salaire au taux de base est de 55 $ par jour.

desemprego

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le taux de chômage a baissé pour le troisième mois consécutif, encourageant les économistes.
O desemprego caiu pelo terceiro mês, animando os economistas.

taxa básica

nom masculin

La Bank of England a fixé le taux de base à 0,5 %.

venda a descoberto

nom masculin (finanças)

taxa de rendimento até o vencimento

nom masculin (finanças)

com juros fixos

locution adjectivale (prêt,...) (empréstimo, finaciamento)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

votação

(número de votos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le taux de participation au scrutin est moins élevé que l'année dernière.
O número de votos caiu em comparação com o ano passado.

taxa de hipoteca

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

taxa de curto prazo

nom masculin (seguros)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de taux em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.