O que significa tell lies em Inglês?

Qual é o significado da palavra tell lies em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar tell lies em Inglês.

A palavra tell lies em Inglês significa contar, dizer, contar, anunciar, notificar, contar, revelar, contar, contar, narrar, relatar, indício revelador, tel, dizer, ordenar, notar, dizer, revelar, falar sobre, distinguir, diferenciar, dizer, identificar, dizer, perceber, dizer, assegurar, afirmar, dizer, explicar, esclarecer, contar para, diferenciar, distinguir, destratar, dedurar, afetar, ir e, fazer revelações, revelador, diabos, seminário, contar piada, contar uma mentira, contar uma história, contar uma história, falar sobre, mostrar como, ser sincero, dizer como as coisas são, contar piadas, diga-me, diferenciar o certo do errado, inventar histórias, inventar histórias, prever o futuro, dizer a verdade, dizer as horas, rezar o rosário, indicador, o tempo dirá, honestamente. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra tell lies

contar

transitive verb (inform, convey)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tell me what he said. I finally told her what happened.
Conte-me o que ele disse.

dizer

transitive verb (inform)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
If someone is bullying you, tell the teacher.
O que você disse a ele?

contar, anunciar, notificar

transitive verb (with clause: announce)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He told the whole school that he was leaving to become a rock musician.
Ele disse à escola inteira que estava partindo para se tornar um músico de rock.

contar, revelar

transitive verb (reveal, divulge)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We told them our secret.
Contamos a eles nosso segredo.

contar

transitive verb (recount: a story)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Daddy, can you tell me a story?

contar, narrar, relatar

(recount [sth] to [sb]) (história)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He told the story to his daughter.
Ele contou a história para a filha dele.

indício revelador

noun (of a deception)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
To win in poker, look for sighs, furrowed brows, and other tells from your opponents.
Para ganhar no poker, procure suspiros, sobrancelhas franzidas e outros indícios reveladores de seus adversários.

tel

noun (archaeology: mound) (arqueologia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Archaeologists have discovered a tell containing the remains of a Neolithic village.

dizer, ordenar

verbal expression (command, order)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He told her to clean her room.
Ele disse a ela para limpar seu quarto.

notar

intransitive verb (colloquial (notice) (reparar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Can you tell that I've put on ten pounds?
Dá para notar que eu engordei 5 quilos?

dizer, revelar

intransitive verb (confess)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I interrogated him, but he would not tell.
Eu o interroguei, mas ele não revelou nada. Eu finalmente disse a ela o que aconteceu.

falar sobre

(literary (recount) (contar)

The ancient legend tells of a princess who slayed a dragon.
A lenda antiga fala sobre uma princesa que matou um dragão.

distinguir, diferenciar

transitive verb (distinguish)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Can you tell the difference between these two colours? I can't tell that one from this one.
Você consegue distinguir essas duas cores? Não consigo diferenciar essa daquela.

dizer, identificar

transitive verb (identify)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Can you tell who it is?
Você pode identificar quem é?

dizer, perceber

transitive verb (realize)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
It's hard to tell who it is in this light.
É difícil dizer quem é nessa luz.

dizer, assegurar, afirmar

transitive verb (assure)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I have done all the work, I tell you.
Eu fiz todo o trabalho, eu lhe asseguro.

dizer, explicar, esclarecer

transitive verb (explain)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tell me exactly how you came to this conclusion.
Explique exatamente como você chegou a essa conclusão.

contar para

transitive verb (report to)

You've broken my toy car. I'm telling Mum!
Você quebrou meu carrinho. Vou contar para a mamãe!

diferenciar, distinguir

phrasal verb, transitive, separable (informal (distinguish between) (identificar entre algo ou alguém)

The twins are so alike that it's not easy to tell them apart.

destratar

phrasal verb, transitive, separable (informal (reprimand)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The teacher told the girls off for giggling in class.

dedurar

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (inform against) (informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
If a little boy does something naughty, his sister will tell on him.
Se um garotinho faz alguma travessura, sua irmã o dedura.

afetar

phrasal verb, transitive, inseparable (US, informal, figurative (have an effect on)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
After a few glasses, that red wine really starts to tell on you.
Depois de algumas taças, aquele vinho tinto realmente começa a afetar você.

ir e

verbal expression (colloquial (proceed to do)

Could you go and get some bread from the shop, please? If you see a crime being committed, you should go and tell a police officer.
Você poderia ir e pegar pão na loja, por favor? Se você presenciar um crime sendo cometido, deve ir e contar para um policial.

fazer revelações

intransitive verb (informal (reveal [sth] private for money) (por dinheiro)

revelador

adjective (informal (revealing [sth] private for money) (por dinheiro)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

diabos

adverb (archaic or ironic (tell me) (figurado, ênfase)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
"What, pray, do you mean by that?"

seminário

noun (school: class speaking exercise) (escola: aula de exercícios de fala)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Johnny, what did you bring for show-and-tell?

contar piada

verbal expression (recount a humorous story)

contar uma mentira

verbal expression (not tell the truth)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I used to tell a lot of lies when I was a little kid.

contar uma história

verbal expression (recite a narrative) (recitar narrativa)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The children asked their grandfather to tell them a story.

contar uma história

verbal expression (figurative (reflect events) (figurado: narrar eventos)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Every picture tells a story.

falar sobre

(give information about)

mostrar como

transitive verb (describe the manner in which) (descrever a maneira em que)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
If you'll tell me how to bake a pie, I'll bake you one tomorrow.

ser sincero, dizer como as coisas são

verbal expression (informal (be honest and direct) (ser honesto e direto)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Okay, I'll tell it like it is, but I don't think you'll like it.

contar piadas

verbal expression (recount funny stories)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

diga-me

expression (give me the information)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Tell me it isn't true!

diferenciar o certo do errado

verbal expression (have a sense of morality) (ter senso de moralidade)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

inventar histórias

(informal (inform on [sb])

Telling tales is what he does best, so you'd better not confide in him.

inventar histórias

(figurative, informal (tell lies)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I don't believe your brother said that. Stop telling tales!

prever o futuro

verbal expression (predict what will happen) (prever o que irá acontecer)

If I could tell the future it would probably scare me to death.

dizer a verdade

verbal expression (be honest) (ser honesto)

If a woman asks if you can guess her age, never tell her the truth!

dizer as horas

verbal expression (read the hour on an analog clock) (ver as horas em relógio analógico)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

rezar o rosário

verbal expression (recite a rosary)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

indicador

noun (nautical: indicates air flow) (náutica)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The sailor struggled to repair the tell-tale during the storm.

o tempo dirá

expression ([sth] will be revealed)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

honestamente

expression (honestly)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
To tell the truth, the show wasn't very good.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de tell lies em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.