O que significa ученик em Russo?
Qual é o significado da palavra ученик em Russo? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar ученик em Russo.
A palavra ученик em Russo significa pupilo, aluno, pupila. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra ученик
pupilonounmasculine (Estudante sob a supervisão de um mestre ou professor.) Каких успехов достигли наши ученики в семинарии, Тонила? Como está o progresso de nossos pupilos no seminário, Tonila? |
alunonoun (учащийся в школе, или просто пользующийся уроками и наставлениями другого) У меня урок. Мои ученики уже ждут меня. Eu tenho aula. Meus alunos já estão esperando por mim. |
pupilanounfeminine Каких успехов достигли наши ученики в семинарии, Тонила? Como está o progresso de nossos pupilos no seminário, Tonila? |
Veja mais exemplos
Мы, ученики Иисуса Христа, обязаны делать все возможное, чтобы избавить окружающих от страданий и облегчить их бремя. Como discípulos de Jesus Cristo, devemos fazer tudo a nosso alcance para redimir as pessoas dos sofrimentos e dos fardos. |
Спаситель сказал Своим ученикам: «Вы – свет мира» (от Матфея 5:14). O Salvador disse a seus discípulos: “Vós sois a luz do mundo” (Mateus 5:14). |
Во дни Иисуса и его учеников эта весть утешила иудеев, чье сердце сокрушалось из-за зла, творившегося в Израиле, и томилось из-за порабощения ложными религиозными преданиями иудаизма I века (Матфея 15:3—6). Nos dias de Jesus e de seus discípulos, trouxe alívio para os judeus de coração quebrantado devido à perversidade em Israel, e que penavam na escravidão às tradições religiosas falsas do judaísmo do primeiro século. |
20 Слова Иисуса из Матфея 28:19, 20 показывают, что креститься следует тем, кто сделался Его учеником. 20 As palavras de Jesus em Mateus 28:19, 20 mostram que quem deve ser batizado são os que foram feitos discípulos seus. |
Будучи на земле, он проповедовал: «Приблизилось Царство Небесное» — и посылал своих учеников делать то же самое (Откровение 3:14; Матфея 4:17; 10:7). Quando estava na Terra, ele pregava, dizendo: “O reino dos céus se tem aproximado”, e enviou seus discípulos para fazerem o mesmo. |
Поэтому, рассказав эту и другую связанную с ней притчу, он сделал заключение: «Так всякий из вас, кто не отрешится от всего, что имеет, не может быть Моим учеником» (Луки 14:33). É por isso que ele concluiu, depois de proferir esta parábola e outra relacionada: “Podeis estar certos, assim, de que nenhum de vós que não se despedir de todos os seus bens pode ser meu discípulo.” |
Какие отношения с Отцом обрели новые ученики после Пятидесятницы 33 года н. э.? Depois do Pentecostes de 33 EC, em que relação com o Pai entraram os novos discípulos? |
Но когда верные ученики Иисуса возвещали эту благую весть публично, вспыхнуло жестокое преследование. Mas quando os fiéis discípulos de Jesus proclamaram publicamente estas boas novas, irrompeu uma oposição ferrenha. |
Изучая это послание, вы сможете научиться распознавать тех, кто стремятся увести учеников Иисуса Христа от веры. Ao estudar essa epístola, você vai aprender a identificar aqueles que buscam desviar os discípulos de Jesus Cristo da fé. |
Иисус, как никто из его учеников, знал о крайней враждебности Дьявола. Mais do que os seus discípulos, Jesus se apercebia bem da hostilidade feroz do Diabo. |
И не притворяйся, что этот педик - твой ученик. E não aja como se seu garoto de aluguel fodido fosse seu discípulo. |
ј позади них, два молодых ученика Ѕора, E atrás dele, os dois jovens discípulos de Bohr, |
Так как Иоанн хочет узнать о значении этого лично от Иисуса, он посылает к Нему двоих из своих учеников, чтобы спросить Его: «Ты ли Тот, Который должен придти, или ожидать нам другого?» Mas João queria saber diretamente de Jesus o significado disso, de modo que enviou dois de seus discípulos para perguntar: “És tu Aquele Que Vem, ou devemos esperar alguém diferente?” |
Именно признательность за глубокую любовь Бога и Христа побудила нас посвятить свою жизнь Богу и стать учениками Христа (Иоанна 3:16; 1 Иоанна 4:10, 11). Afinal de contas, a gratidão pelo profundo amor que Deus e Cristo mostraram por nós motivou-nos a dedicar nossa vida a Deus e nos tornar discípulos de Cristo. — João 3:16; 1 João 4:10, 11. |
В такой обстановке выросли и ученики Иисуса, поэтому когда они вернулись, то «удивились, что Он разговаривал с женщиною» (Иоанна 4:27). Os discípulos de Jesus haviam sido criados em tal ambiente; assim, quando retornaram, eles “começaram a admirar-se, porque [ele] falava com uma mulher”. |
Той ночью Иисус прошел по воде моря Галилейского к Своим ученикам, которые сражались с сильным штормом. Naquela noite, Jesus caminhou sobre o mar até Seus discípulos, que lutavam no Mar da Galileia contra uma grande tempestade. |
Вы учитель или ученик? Você é o mestre ou o aprendiz? |
Иисус призвал его в большей мере следовать Божьим принципам на практике, быть учеником на деле. Jesus o exortou a fazer mais esforço em aplicar os princípios piedosos de modo prático, para ser um discípulo ativo. |
Большинство из нас в школе не были хорошими учениками. Na escola, a maioria de nós não era bom estudante. |
С одним из своих учеников он путешествовал по Европе и Америке, демонстрируя свою силу и ловкость. Ele e um de seus alunos viajaram em 1938-9 para o Ocidente, dando exibições de força e de controle da musculatura. |
Он был у меня учеником и вообразил себе с тех пор, что я не могу без него обойтись. Ele ficou um tempo comigo como aprendiz e, desde então, acha que não sei me virar sem ele. |
Как ученики Христа, мы должны жить так, чтобы дар Святого Духа стал сознательной, повседневной, духовной частью нашей жизни. Como discípulos de Cristo, devemos transformar o dom do Espírito Santo em parte consciente, diária e fervorosa de nossa vida. |
Однако я, подумав о множестве спорных вопросов, которые могут возникнуть, если я буду преподавать музыку, например, о просьбах играть или разучивать с учениками музыку религиозного или националистического характера, решила работать на другом поприще, и меня назначили учительницей всемирной истории. Contudo, pensando em todas as questões que poderiam surgir, caso eu viesse a lecionar, tais como ser requisitada a ensinar ou tocar música religiosa e nacionalista, decidi empenhar-me por algo diferente e fui designada a lecionar História Geral. |
Ты подошел к 29 ученикам... Você abordou 29 pessoas? |
И этот отход не был неожиданным для учителя, который слишком хорошо знал своего ближайшего ученика. E esse afastamento não surpreendeu o mestre, que muito bem conhecia seu mais achegado discípulo. |
Vamos aprender Russo
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de ученик em Russo, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Russo.
Palavras atualizadas de Russo
Você conhece Russo
O russo é uma língua eslava oriental nativa do povo russo da Europa Oriental. É uma língua oficial na Rússia, Bielorrússia, Cazaquistão, Quirguistão, bem como amplamente falada em todos os estados bálticos, Cáucaso e Ásia Central. O russo tem palavras semelhantes ao sérvio, búlgaro, bielorrusso, eslovaco, polonês e outras línguas derivadas do ramo eslavo da família das línguas indo-européias. O russo é a maior língua nativa da Europa e a língua geográfica mais comum na Eurásia. É a língua eslava mais falada, com um total de mais de 258 milhões de falantes em todo o mundo. O russo é a sétima língua mais falada no mundo por número de falantes nativos e a oitava língua mais falada no mundo por falantes totais. Esta língua é uma das seis línguas oficiais das Nações Unidas. O russo também é o segundo idioma mais popular na Internet, depois do inglês.