O que significa vraiment em Francês?

Qual é o significado da palavra vraiment em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar vraiment em Francês.

A palavra vraiment em Francês significa honestamente, realmente, e tanto, paca, decididamente, muito, de verdade, de fato, completamente, extremamente, mesmo, mesmo, sério, mesmo, bem, muito, bastante, verdadeiramente, na verdade, de fato, verdadeiramente, realmente, incrivelmente, muito, honestamente, verdadeiramente, incrivelmente, realmente, muito, genuinamente, verdadeiramente, honestamente, muito, genuinamente, verdadeiramente, de verdade, mesmo, terrivelmente, sem brincadeira, terrivelmente, totalmente, absolutamente, falso, ter que, uma pechincha, algo para escrever, nem tanto, Fala sério!, uma fatia do bolo, verdadeira lástima, um espetáculo, um grande negócio, falar sério, não mesmo, tá de brincadeira, interessado, apenas, verdade. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra vraiment

honestamente, realmente

adverbe

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Est-ce que tu vas vraiment t'asseoir là et m'accuser d'être paresseux ?

e tanto

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Le feu d'artifice du 4 juillet était vraiment impressionnant.

paca

(BRA, gíria, vulgar)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ce film est vraiment pourri.
Este filme é ruim paca.

decididamente

(definitivamente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Elle est vraiment pâle.

muito

adverbe

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

de verdade, de fato

adverbe

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Après toutes ces années à la fac de médecine, j'ai hâte de vraiment commencer à traiter des patients.
Depois de todos esses anos de faculdade de medicina, mal posso esperar para realmente começar a tratar pacientes.

completamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ce gars est vraiment superbe.

extremamente

adverbe (énorme,...)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

mesmo

adverbe (expressando irritação)

Non mais vraiment ! Que c'est malpoli !
Você não pode estar falando sério de verdade!

mesmo, sério

(isso pode ser verdade?)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Tu es enceinte ? Vraiment (or: Réellement) ?
Você está grávida? Mesmo (or: Sério)?

mesmo

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Venha mesmo fazer uma visita! Eu amo você mesmo!

bem, muito, bastante

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Il est vraiment intelligent, pour sûr.
Ele é bem esperto.

verdadeiramente

adverbe (à un haut degré)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Il était vraiment un membre actif de l'équipe.
Ele era um membro verdadeiramente ativo da equipe.

na verdade, de fato

adverbe (muito)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Oui, il est vraiment intelligent.
Sim, ele é de fato inteligente.

verdadeiramente, realmente

adverbe (de fato)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
C'est vraiment un comédien.
Ele é realmente um comediante.

incrivelmente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
C'est vraiment bien que vous soyez venu, M. Brock.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. É incrivelmente bom da sua parte vir, Sr. Brock.

muito

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Faire ses devoirs chez soi un vendredi soir est vraiment déprimant.
Ficar em casa fazendo trabalhos escolares na sexta à noite é muito deprimente.

honestamente, verdadeiramente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

incrivelmente

adverbe

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

realmente

adverbe (de fato, verdadeiramente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Le cadeau l'a vraiment surprise.
Eu realmente a amo.

muito

adverbe (intensidade)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Elle est vraiment (or: très) jolie.
Ela é muito bonita.

genuinamente, verdadeiramente, honestamente

adverbe

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Tu crois vraiment que j'aurais pu faire ça ?

muito

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
La voiture est vraiment jolie.
Aquele carro é muito legal.

genuinamente, verdadeiramente

adverbe

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ce livre est vraiment (or: réellement) original.
Esse livro é verdadeiramente original.

de verdade

(familier, jeune)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Elle est incroyable et j'en suis tombé grave amoureux.

mesmo

(familier, jeune)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Eu preciso mesmo de um corte de cabelo, mas o cabeleireiro está fechado.

terrivelmente

(extrêmement) (demais)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

sem brincadeira

(falando sério)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

terrivelmente

(extrêmement) (extremamente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
J'ai terriblement (or: horriblement) faim parce que je n'ai pas déjeuné aujourd'hui.

totalmente, absolutamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Voler le sac de la vieille dame était absolument immoral !
Roubar a bolsa de uma senhora é totalmente errado.

falso

(ami)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tim era um amigo falso, ele só tinha interesse por si mesmo.

ter que

(nécessité) (ser necessário)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Faut-il vraiment que tu chantes tout le temps cette chanson idiote ?
Você sempre tem que cantar essa música estúpida?

uma pechincha

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

algo para escrever

(familier) (acontecimento notável)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Wow, quel feu d'artifices ! C'était vraiment pas mal !
Uau, que incrível queima de fogos! Certamente isso foi algo para se escrever.

nem tanto

locution adverbiale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

Fala sério!

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

uma fatia do bolo

(figurado)

verdadeira lástima

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Elle trouvait qu'il était vraiment dommage que la carrière sportive de son fils se soit arrêtée à cause d'une blessure au genou.

um espetáculo

(chose) (figurado)

um grande negócio

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
J'ai choisi cette voiture parce qu'elle était fiable et que c'était une bonne affaire.
Eu escolhi o carro porque era confiável e um grande negócio.

falar sério

verbe transitif

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Est-ce qu'il pense vraiment ce qu'il dit ou est-ce qu'il fait encore une fausse promesse ?

não mesmo

locution adverbiale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

tá de brincadeira

(mostrando surpresa)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

interessado

locution verbale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il a vraiment envie de venir te voir. J'ai vraiment envie de travailler sur ce projet.
Ele está realmente interessado em vir vê-lo. Eu estou realmente interessado em começar a trabalhar neste projeto.

apenas

conjonction (como intensificador)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Il n'y avait rien d'intéressant à la télé, mais vraiment rien !
Não havia nada de bom na TV, apenas nada!

verdade

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de vraiment em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.