Ce înseamnă ai în Italiană?

Care este sensul cuvântului ai în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați ai în Italiană.

Cuvântul ai din Italiană înseamnă inteligență artificială, inițiat, a deservi, factual, marginal, lung, a găti, factual, părintesc, cu aripioare, obosit de mers, oblat, la cuțite cu, a avea în jur de patruzeci de ani, a avea în jur de șaizeci de ani, care nu poate fi pătruns de grăsime, rezistent la grăsime, pe vremuri, pe vremurile bune, prezent, pe vremea când, la picioare, pe vremea aceea, în vremurile de dinainte, în lumina reflectoarelor, unde se agață harta în cui, conform înțelegerii, unul la gâtul celuilalt, din cap până în picioare, în conformitate cu, măi să fie!, în vremurile de demult, condiment, pisică ținută pentru a prinde șoareci, locurile miniștrilor, polițistă, împărțirea profitului, atenție la detalii, cărător de mobilă, cancer de plămâni, monumentul eroilor, supremația albilor, pauză de alimentare, taxă de succes, restricții de călătorie, la baza, a irita, a enerva, înarmat până în dinți, a prezenta prietenul/prietena părinților, a ține pasul cu vremea, a respecta clauzele, a se duce la toaletă, a avea pile, a respecta cerințele de calitate, a fi conform cerințelor, a pune carul în fața boilor, a-și face cărare, a lămuri toate detaliile, a tricota, a se lăsa pradă amintirilor, a înnebuni, a se îndrăgosti, a încătușa, a înscrie mai multe puncte decât, izolat, integral, complet, în vârf, la picioare, pe tușă, de coacăze, laici, la baza, a se sustrage, a evoca amintiri, a încătușa, a comite, a realiza, a săvârși, reptilian, în conflict, accesoriu, secundar, la etaj, la dispoziția ta, de crevete, a pune pe tușă, a îmbrăca, cel mai de jos, a spiona, a salva la favorite, pe locuri, referitor la persoane din Newcastle, a da bine la interviu, a paria, a primi, a obține drepturile de autor, a înainta o plângere la un nivel superior. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului ai

inteligență artificială

(tehnic)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'oratore della cerimonia di consegna dei diplomi è uno scienziato informatico specializzato in IA.

inițiat

(finanza)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

a deservi

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
La dottoressa ha assistito i pazienti.

factual

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
L'analista cercò di capire l'accuratezza fattuale del racconto.
Analistul a încercat să stabilească acuratețea factuală a relatării.

marginal

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I gruppi emarginati devono essere reintegrati nella società.

lung

(abbigliamento) (îmbrăcăminte)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Questo abito lungo mi sembra troppo démodè. Ad un evento elegante, le donne dovrebbero indossare l'abito lungo.

a găti

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Stasera cucina suo marito.
În seara asta ne va găti soțul ei.

factual

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Polițiștii au confirmat că rapoartele din mass-media erau factuale.

părintesc

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I ragazzini indisciplinati necessitano di maggiore supervisione da parte dei genitori.

cu aripioare

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

obosit de mers

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

oblat

locuzione aggettivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

la cuțite cu

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Carol è ai ferri corti con suo fratello Bob perché pensa che non dovrebbe pagare di nuovo la cauzione per fare uscire il figlio di galera.

a avea în jur de patruzeci de ani

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a avea în jur de șaizeci de ani

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

care nu poate fi pătruns de grăsime, rezistent la grăsime

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

pe vremuri, pe vremurile bune

locuzione avverbiale

Ai bei vecchi tempi, potevi comprare una Coca Cola per un nichelino.

prezent

(figurato: pronto all'azione)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Abbiamo bisogno di tutti i migliori giocatori in campo per la partita importante.

pe vremea când

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ai tempi in cui i dinosauri dominavano la Terra non c'era vita umana.

la picioare

(figurato)

Michael aveva il pubblico ai suoi piedi quando ha cantato il suo ultimo successo.

pe vremea aceea

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

în vremurile de dinainte

Ai vecchi tempi, i bambini dell'età di sette anni dovevano lavorare in fabbrica.

în lumina reflectoarelor

(figurato)

La diva si abituò presto a vivere sotto ai riflettori.

unde se agață harta în cui

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

conform înțelegerii

unul la gâtul celuilalt

locuzione aggettivale (figurato)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

din cap până în picioare

Pioveva così forte che in un attimo mi ritrovai bagnato dalla testa ai piedi.

în conformitate cu

locuzione avverbiale (formale)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
I dati personali saranno utilizzati in conformità alle norme comunitarie.

măi să fie!

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

în vremurile de demult

locuzione avverbiale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Una volta le cose si facevano diversamente.
În vremurile de demult, lucrurile se făceau altfel.

condiment

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Per pranzo Fred ha mangiato un panino con formaggio e salsa ai sottaceti.

pisică ținută pentru a prinde șoareci

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

locurile miniștrilor

sostantivo plurale maschile (parlamento inglese) (în parlament)

polițistă

(care dă amenzi pentru parcări neregulamentare)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Si mise a correre per arrivare alla macchina parcheggiata abusivamente prima della sorvegliante.

împărțirea profitului

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'azienda offre ai dipendenti una partecipazione ai profitti, oltre al pagamento della pensione e dell'assicurazione.

atenție la detalii

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Una delle differenze chiave tra un servizio buono e uno ottimo è l'attenzione ai dettagli. La cura dei dettagli dell'artista ha reso i suoi dipinti estremamente realistici.

cărător de mobilă

sostantivo maschile

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Avevamo così tanti mobili che ci siamo dovuti far aiutare da un addetto ai traslochi.

cancer de plămâni

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Non devi essere un fumatore per ammalarti di cancro ai polmoni.

monumentul eroilor

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il monumento ai caduti a Washington D.C. attira molti turisti ogni anno.

supremația albilor

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

pauză de alimentare

sostantivo femminile (corse automobilistiche) (curse)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

taxă de succes

(avocat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

restricții de călătorie

(limitarea oficială a călătoriilor)

(: Substantiv feminin, forma de plural)

la baza

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ci vediamo ai piedi del vulcano e poi saliamo insieme.

a irita, a enerva

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Il costante brontolio di suo marito iniziava a dare ai nervi a Olga.

înarmat până în dinți

verbo intransitivo (idiomatico)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La Svizzera è una nazione neutrale, ma è anche armata fino ai denti per salvaguardare la sua neutralità.

a prezenta prietenul/prietena părinților

verbo transitivo o transitivo pronominale (partner)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a ține pasul cu vremea

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

Ho detto ai miei che è ora di adeguarsi ai tempi e iniziare a usare Skype e Twitter.

a respecta clauzele

verbo intransitivo

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Se non si adempie ai termini del contratto, si può venire denunciati per violazione del contratto.

a se duce la toaletă

verbo intransitivo

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Devo andare in bagno.

a avea pile

sostantivo plurale femminile (figurato)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Ha ottenuto il lavoro perché ha amicizie ai piani alti.

a respecta cerințele de calitate

verbo intransitivo

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I prodotti vennero rispediti al produttore perché non rispondevano ai requisiti di qualità.

a fi conform cerințelor

verbo intransitivo

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Non esitare e candidati per quel posto se rispondi ai requisiti.

a pune carul în fața boilor

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, idiomatico)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Sara insisteva a dire che fare sesso prima del matrimonio era come mettere il carro davanti ai buoi.

a-și face cărare

sostantivo femminile (acconciatura) (păr)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Charles si fa la riga al centro.

a lămuri toate detaliile

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a tricota

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
A Kelsey piaceva lavorare a maglia quando era stressata.

a se lăsa pradă amintirilor

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I due vecchi veterani ridevano e piangevano ricordandosi il passato.

a înnebuni

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
A volte sentiva come se stesse per impazzire.

a se îndrăgosti

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Audrey si è innamorata di un bel paio di scarpe viste nella vetrina di un negozio.

a încătușa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
La polizia l'ha ammanettato e messo nel retro del furgone.

a înscrie mai multe puncte decât

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

izolat

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Abbiamo affittato un'auto ed esplorato alcuni dei posti fuori mano dell'isola.

integral, complet

(figurato)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Gli attuali padroni stanno rovinando l'associazione di football dalla testa ai piedi.

în vârf

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
All'inizio gli piaceva il successo, ma ora sta scoprendo che la vita ai primi posti può essere dura.

la picioare

La matita era davanti ai suoi piedi, lì dove l'aveva lasciata cadere.

pe tușă

(figurato: posizione non centrale) (figurat)

Dopo vent'anni in carica dice che si godrà la vita nelle retrovie.

de coacăze

(despre gust)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Il gelato ai mirtilli è il preferito di Tod.
Înghețata de coacăze este preferata lui Tod.

laici

(: Substantiv masculin, forma de plural)
Non ascoltare a chi non appartiene a una categoria professionale: non sono medici.

la baza

verbo

Il paese si trova ai piedi della montagna.

a se sustrage

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (lavoro, dovere) (de la muncă, îndatoriri)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Smettila di sfuggire ai tuoi doveri e prenditi la responsabilità del tuo lavoro.

a evoca amintiri

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
È divertente ascoltare mia zia che si abbandona ai ricordi sul suo servizio militare.

a încătușa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a comite, a realiza, a săvârși

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Le vittime sono state risarcite per le violenze commesse ai loro danni.

reptilian

locuzione aggettivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

în conflict

I due partiti politici sono in conflitto riguardo la tassa.

accesoriu, secundar

aggettivo (di minore importanza)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il fatto che padroneggi l'ortografia è irrilevante ai fini del suo successo come scrittore.

la etaj

locuzione avverbiale (figurato: direzione, capi)

Non ho l'autorità per prendere questa decisione, dovrò chiedere ai piani alti.

la dispoziția ta

(formale)

de crevete

locuzione aggettivale (aromă)

Le ampie reti proteggono gli allevamenti di gamberi.

a pune pe tușă

(figurat)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Il giornalismo locale è stato intralciato dall'eruzione vulcanica.

a îmbrăca

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Chi fornirà vestiti ai poveri se l'associazione chiude?

cel mai de jos

(superlativ relativ de superioritate)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Il suo entusiasmo era al minimo.

a spiona

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Mata Hari è stata processata e condannata per aver fatto spionaggio ai danni dei francesi.

a salva la favorite

verbo transitivo o transitivo pronominale (internet) (pagină web)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
A Carol piace salvare nei preferiti le pagine web delle sue ricette preferite.

pe locuri

interiezione

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Ai vostri posti; pronti; via!

referitor la persoane din Newcastle

locuzione aggettivale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a da bine la interviu

verbo intransitivo

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Non ha una grande personalità ma va bene ai colloqui.

a paria

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Gli piace giocare ai cavalli.
Îi place să parieze la cursele de cai.

a primi, a obține drepturile de autor

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Non è pratico tutelare i design di abbigliamento in base ai diritti d'autore.

a înainta o plângere la un nivel superior

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: problema)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Dopo che il direttore aveva ignorato la mia lamentela, portai la faccenda ai piani alti.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui ai în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.