Ce înseamnă cabo în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului cabo în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați cabo în Spaniolă.

Cuvântul cabo din Spaniolă înseamnă caporal, cap, promontoriu, creion scurt, fir, pânze, bucată, cablu de acostare, a se ocupa cu, după o vreme, după puțin timp, în întregime, de la A la Z, de la cap la coadă, din scoarță în scoarță, în totalitate, la spartul târgului, Fără să clipească, pilot, pelerină mexicană, Cape Town, a derula un proces, a ține un proces, a conduce o anchetă, a demara, a da o mână de ajutor, a ține o ședință, a termina, abordat, a duce la bun sfârșit, treabă neterminată, peste tot, a avea loc, a se apuca de, treabă nerezolvată, a duce la bun sfârșit, a pune în practică. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului cabo

caporal

nombre masculino

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

cap

(geografie)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Teresa miró el sol salir por el cabo esta mañana.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Toată lumea din sat știa că e ghinion dacă te prinde apusul pe acel cap.

promontoriu

(geografía)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Un cabo está rodeado de agua por tres lados.

creion scurt

nombre masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Wendy había afilado su lápiz tantas veces que ya solo le quedaba el cabo.

fir

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
María arrancó un hilo suelto que le salía de la falda.

pânze

(navegación) (la barcă)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
La escota se rompió con la tormenta y los marineros tuvieron problemas para repararla.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Au ridicat pânzele imediat ce a început să bată vântul.

bucată

(cuerda)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Pásame un trozo (or: pedazo) de cuerda, para que pueda atar las tablas.
Dă-mi o bucată de frânghie, ca să pot lega scândurile împreună.

cablu de acostare

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a se ocupa cu

(oficio, profesión)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

după o vreme, după puțin timp

Al principio no sintió nada, pero después de un rato le empezó a doler el brazo.

în întregime

locución adverbial

Se lo recorrió de cabo a rabo en unos minutos.

de la A la Z

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Este libro te dirá todo lo que tienes que saber sobre plomería de la A a la Z .

de la cap la coadă

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Leí el informe de 400 páginas de principio a fin.

din scoarță în scoarță

locución adverbial (coloquial)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Me leí el libro de cabo a rabo.

în totalitate

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Me he leído las instrucciones de principio a fin, pero todavía no sé cómo se apaga el flash de la cámara.

la spartul târgului

locución adverbial

Al fin y al cabo, no tienes derecho a opinar sobre esto.

Fără să clipească

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
¿Te creyó el cuento tu mamá?", "¡Sí! ¡De cabo a rabo!".

pilot

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

pelerină mexicană

locución nominal masculina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

Cape Town

nombre propio femenino

Ciudad del Cabo es la segunda ciudad más poblada de Sudáfrica.

a derula un proces, a ține un proces

locución verbal (derecho)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Se llevaron a cabo los procedimientos legales necesarios para celebrar el juicio.

a conduce o anchetă

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a demara

locución verbal (formal)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Sin dinero este proyecto nunca se va a llevar a cabo.

a da o mână de ajutor

locución verbal (Cuba)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a ține o ședință

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
El consejo va a celebrar una reunión para debatir sobre el mantenimiento de las carreteras.

a termina

locución verbal

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Tiene buenas intenciones, pero nunca las lleva a cabo.

abordat

locución verbal

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Se hicieron muchas propuestas pero las llevadas a cabo fueron muy pocas.

a duce la bun sfârșit

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
El ejército a veces hace rescates de montaña en esta zona.

treabă neterminată

locución nominal masculina (figurado)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tu ensayo no es lo suficientemente bueno, tiene muchos cabos sueltos.

peste tot

(spațiu)

Las campanas pueden escucharse a través de toda la ciudad.
Clopotele se aud peste tot în oraș.

a avea loc

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
La reunión se llevará a cabo.

a se apuca de

locución verbal

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Llevaremos a cabo el proyecto en el menor tiempo posible.

treabă nerezolvată

locución nominal masculina (figurado)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Los directores de la compañía tienen otro cabo suelto que atar antes de anunciar la fusión.

a duce la bun sfârșit

locución verbal

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
No va a ser fácil pero lo llevaremos a cabo.

a pune în practică

locución verbal

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
El ejército va a llevar a cabo una invasión mañana.

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui cabo în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.