Ce înseamnă campaña în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului campaña în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați campaña în Spaniolă.

Cuvântul campaña din Spaniolă înseamnă clopot, hotă, campanie electorală, efort, campanie, clopoțel, clopoțel, clopot de sticlă, mobilizare, campanie, încercare, tentativă, semnal, voalură, provincie, a face campanie, a milita pentru, a protesta, a milita, campanie militară, forsythia, evazat, solicitare de voturi, tumbă, agent electoral, pălărie în formă de clopot, candidat care face turul satelor, uniformă militară, bucătărie provizorie, raliu electoral, campanie de defăimare, campanie mediatică, campanie militară, campanie politică, campanie de promovare, coș pentru reciblabile, tactici murdare, a semna o petiție, a face un sondaj (de opinie), a face campanie electorală, a face campanie în zone rurale, clopot de alarmă, a cere sprijinul, pantaloni evazați, a se strădui, a lupta pentru, a ține un discurs electoral. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului campaña

clopot

nombre femenino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El padre Brown dejará que Alistair toque la campana el próximo domingo antes de misa.
Părintele Brown îl va lăsa pe Alistair să tragă clopotul, duminica viitoare, înainte de slujbă.

hotă

(horno)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La campana de la casa de Ken se rompió y está todo lleno de un humo grasiento.
Lui Ken i s-a stricat hota și casa era plină de fum soios.

campanie electorală

nombre femenino (política)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Si la campaña va bien, ganaremos.
În cazul în care campania electorală merge bine, vom câștiga.

efort

nombre femenino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La campaña por la prohibición de las minas antipersona fue un éxito.
Campania pentru scoaterea terenurilor minate în afara legii a dat roade.

campanie

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nuestra empresa lanzará una nueva campaña en primavera.
La primăvară, compania noastră va lansa o nouă campanie de vânzări.

clopoțel

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Los alumnos saltaron de sus asientos nada más oír el timbre.
Elevii au sărit de la locurile lor, când au auzit sunetul clopoțelului.

clopoțel

nombre femenino (escuela)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Cuando suena la campana de las 8, los alumnos deben estar sentados en sus pupitres.

clopot de sticlă

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

mobilizare

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

campanie

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La campaña de recolección de fondos de primavera fue muy satisfactoria.
Campania de colectare a fondurilor din primăvară a avut un succes enorm.

încercare, tentativă

locución verbal

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La campaña del candidato para obtener una banca en el Senado fue exitosa.
Candidatul a făcut o încercare de a obține un post în senat.

semnal

nombre femenino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

voalură

nombre femenino (parașută)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

provincie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
William sufrió el choque cultural cuando se mudó a las provincias.

a face campanie

locución verbal (politică)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
El político hizo una fuerte campaña para conseguir un escaño de Senador.
Politicianul și-a făcut campanie pentru locul de la senat.

a milita pentru

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Las mujeres hicieron campaña por el derecho al voto.
Femeile militau pentru dreptul la vot.

a protesta, a milita

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Los abolicionistas hicieron campaña en contra del comercio de esclavos.
Aboliționiștii protestau (or: militau) împotriva comerțului cu sclavi.

campanie militară

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ganamos la guerra gracias a una brillante campaña militar.
Am câștigat războiul datorită campaniei militare strălucit conduse.

forsythia

(flor)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Mi casa es la que tiene muchas forsitias junto a la acera.

evazat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Brenda lleva puesta una blusa morada y unos pantalones de campana.

solicitare de voturi

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

tumbă

(AR, CL, UY)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El niño hizo una vuelta carnero y después una vuelta lateral.

agent electoral

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

pălărie în formă de clopot

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

candidat care face turul satelor

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

uniformă militară

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

bucătărie provizorie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

raliu electoral

locución nominal femenina

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

campanie de defăimare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Sus opositores políticos estaban montando una campaña de desprestigio en su contra. La campaña de desprestigio lo acusaba de recibir dinero de los criminales.

campanie mediatică

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La campaña publicitaria de Obama fue un éxito.

campanie militară

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La batalla se consideró el punto crucial de la campaña militar.

campanie politică

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La campaña política del candidato empezó dos años antes de las elecciones.

campanie de promovare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La empresa contrató a una agencia de publicidad para diseñar su campaña de ventas.

coș pentru reciblabile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Llévate los periódicos viejos a la papelera de reciclaje.

tactici murdare

nombre femenino (política) (politică: adversari)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La oposición montó una campaña sucia para desacreditarlo.

a semna o petiție

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Me pidieron que firmara una petición contra eso, pero me negué.

a face un sondaj (de opinie)

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Los vendedores hicieron campaña por todo el vecindario para medir el interés en los nuevos servicios de Internet.

a face campanie electorală

locución verbal

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a face campanie în zone rurale

(politicieni)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
El político hizo campaña electoral por las zonas rurales del los estados del medio oeste durante el verano.

clopot de alarmă

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a cere sprijinul

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Un estafador ha estado haciendo campaña con personas mayores y las engañó para que pagaran miles de dólares.

pantaloni evazați

(: Substantiv masculin, forma de plural)
Kate se compró un par de pantalones acampanados en rebaja.
Kate a cumpărat o pereche de pantaloni evazați la reduceri.

a se strădui

locución verbal

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

a lupta pentru

locución verbal

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
El grupo de defensores de animales está haciendo campaña a favor de mejores condiciones en los refugios.

a ține un discurs electoral

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
El candidato hizo campaña por su distrito en busca de votos.

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui campaña în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.