Ce înseamnă contra în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului contra în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați contra în Spaniolă.

Cuvântul contra din Spaniolă înseamnă împotriva, contra, în contrast cu, de, împotriva, împotriva, în ciuda, membru al gherilei din Nicaragua, împotriva, contra, versus, într-un, într-o, dezavantaj, inconvenient, la, peste, contrar, a fi împotriva, în detrimentul, antirăzboinic, antiavort, antivenin, departamentul de pompieri, ableism, disablism, legea americană R.I.C.O. contra crimei organizate, a se plânge de, a legăna, a apăsa, a lua în derâdere, anormal, a lupta cu, a trata, a se răscula, contraatac, dezavantaj, inconvenient, contra, contra-, a proteja, a fi un ultraj la adresa, a fi un ultraj contra, anti-apartheid, anti, discriminare pe baza vârstei, antipoluare, antisărăcie, ilegal, presat de timp, opus, total împotrivă, în amonte, în vânt, împotriva vântului, spate în spate, împotriva voinței sale, presat de timp, fie ce-o fi, încălcând legea, contrar așteptărilor, ramburs, opinie divergentă, asigurare pentru incendiu, cursă contra cronometru, tratament pentru cancer, asigurare pentru accidente, crimă împotriva umanității, atrocitate, prevenirea incendiilor, zgardă de purici, călău, vânt care bate din față, vaccin contra pojarului, comportament imoral, vaccin poliomielitic, vaccin antirabic, alarmă de incendiu, vaccin contra gripei, inel de lemn care ”prinde” coșmarurile, împotriva, direct în, a se bate cu, a fi în răspăr, a se împotmoli, a face în fel și chip, a avea prejudecăți față de, a critica, a avea pică pe, a i se pune pata pe, a cășuna pe, a fi de acord cu, a se opune, a protesta vehement, a sfătui (pe cineva) să nu, a juca împotriva, a lupta cu, a trage asupra, a se răzvrăti, a se întoarce împotriva, a încerca din răsputeri să prevină, a ataca. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului contra

împotriva, contra

preposición

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Mi equipo juega contra los campeones nacionales.
Echipa mea joacă împotriva (contra) campionilor naționali.

în contrast cu

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Los edificios se veían pequeños contra las montañas detrás de ellos.
Clădirile păreau mici în contrast cu munții din spate.

de

preposición

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Coloca la escalera contra la pared cuando no la estés usando.
Sprijină scara de zid atunci când n-o folosești.

împotriva

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
El ejercito existe para protegernos de una invasión.
Armata există pentru a ne proteja împotriva invaziilor.

împotriva

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
De los 650 votos, solo tres estuvieron en contra de la moción.
Din cele 650 de voturi, doar trei au fost împotriva moțiunii.

în ciuda

preposición

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Contra todos sus problemas, Mary persistió en sus estudios.

membru al gherilei din Nicaragua

nombre común en cuanto al género (nicaragüense)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Los contras estuvieron activos en Nicaragua durante los años 80.

împotriva

adverbio

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)

contra

prefijo

La evidencia contradice la coartada del sospechoso.

versus

preposición

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Hoy empieza el juicio por el caso de la Corona contra Smith.
Astăzi începe procesul lui Crown contra Smith.

într-un, într-o

preposición

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Su auto chocó contra un árbol.
Mașina lui a intrat într-un copac.

dezavantaj, inconvenient

(informal)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La principal contra del plan es su elevado coste.
Principalul dezavantaj (or: incovenient) al planului este costul său ridicat.

la

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
La propuesta fue derrotada por tres votos contra uno.
Propunerea a fost respinsă cu șapte voturi la două.

peste

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
¡Deja de apoyarte sobre la pared!
Nu te mai apleca peste perete.

contrar

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Esa idea va en contra del saber popular acerca de cómo se cultivan los tomates.
Ideea referitoare la cultivarea roșiilor este contrară credinței populare.

a fi împotriva

locución verbal

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Muchos estadounidenses están en contra de la guerra.
Mulți americani sunt contra războiului.

în detrimentul

locución preposicional

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Los errores de Marc contaron en su contra en el resultado final.
Greșelile lui Mark au fost în detrimentul lui la punctajul final.

antirăzboinic

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

antiavort

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

antivenin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

departamentul de pompieri

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Alguien llamó a los bomberos después de que encendiésemos una fogata. Los bomberos tardaron cinco horas en apagar la casa en llamas.

ableism, disablism

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

legea americană R.I.C.O. contra crimei organizate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Demandaron a la compañía bajo la RICO.

a se plânge de

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Esta estación de radio tiene sobre todo programas de entrevistas con gente quejándose de sus manías.

a legăna

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
La pequeña mecía al gatito en sus brazos.

a apăsa

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a lua în derâdere

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
El político pasa mucho tiempo rebajando las políticas de su rival, pero casi no habla de las propias.

anormal

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

a lupta cu

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Irene ha combatido su adicción al alcohol durante años.

a trata

(o infecție)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Los médicos se están dando cuenta de que los medicamentos no son suficientes para combatir la sinusitis con éxito.

a se răscula

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
El gobierno finalmente llevó las medidas de austeridad demasiado lejos y la gente se sublevó.

contraatac

prefijo

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Su contraataque resultó en que ganara el juego.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Contraargumentele tale nu sunt valide.

dezavantaj, inconvenient

(informal)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Cada opción tiene sus pros y sus contras.
Fiecare dintre opțiuni are propriile dezavantaje și avantaje.

contra

prefijo

«Contraponer» y «contrarrestar» contienen el prefijo «-contra».

contra-

prefijo

«Contrapartida» y «contrabarrera» contienen el prefijo «-contra».

a proteja

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Los altos muros alrededor de la ciudad la protegían de los ataques.
Zidurile înalte care înconjurau cetatea o protejau împotriva atacurilor.

a fi un ultraj la adresa, a fi un ultraj contra

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Este libro ofende la moral de nuestra comunidad.

anti-apartheid

locución adjetiva (voz inglesa)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

anti

locución adverbial (element de compunere)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Nosotros estamos a favor de la guerra, pero ellos en contra.

discriminare pe baza vârstei

(bătrâni)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

antipoluare

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

antisărăcie

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

ilegal

locución adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Fumar marihuana va contra la ley.

presat de timp

locución adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

opus

preposición

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Entiendo tus razones para construir un edificio nuevo en la pradera, pero quiero que sepas que estoy totalmente en contra.

total împotrivă

Yo quería ir a la Escuela de Arte, pero mis padres se oponían a muerte.

în amonte

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

în vânt

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

împotriva vântului

spate în spate

locución adverbial

Párense espalda contra espalda para ver quién es más alto.

împotriva voinței sale

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Llevaron a Abby a la cabaña en el bosque contra su voluntad.

presat de timp

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

fie ce-o fi

expresión (figurado)

Voy a terminar este maratón contra viento y marea.

încălcând legea

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

contrar așteptărilor

(formal)

Julie se cayó del tren en marcha. Sobrevivió contra todo pronóstico.

ramburs

(AmL) (plată)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La mayoría de las compañías de servicio por correo ya no hacen pago contra entrega.

opinie divergentă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Si no hay ninguna opinión en contra, procederemos.

asigurare pentru incendiu

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
En el banco le exigieron la presentación del seguro contra incendio.

cursă contra cronometru

nombre femenino

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Estamos en una carrera contra el reloj, ¡la fecha de entrega es hoy!

tratament pentru cancer

nombre masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

asigurare pentru accidente

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

crimă împotriva umanității, atrocitate

locución nominal masculina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El genocidio es un crimen contra la humanidad.

prevenirea incendiilor

(Protección Civil)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Apagar tu fogata es uno de los métodos de prevención contra incendios.

zgardă de purici

(pentru câini)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

călău

(figurat)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Juan se ganó la fama de ser un luchador contra la adversidad la primera vez que se presentó a las elecciones.

vânt care bate din față

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Había mucho viento en contra así que avanzábamos lento.

vaccin contra pojarului

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La edad recomendada para darse la vacuna contra el sarampión es de 12 meses.

comportament imoral

(delito)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Te pueden negar el ingreso a los Estados Unidos si alguna vez fuiste acusado de cometer un atentado contra la moral.

vaccin poliomielitic

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El investigador médico americano, Jonas Salk, desarrolló la primera vacuna antipoliomielítica.

vaccin antirabic

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Louis Pasteur desarrolló la vacuna contra la rabia.

alarmă de incendiu

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Alguien activó la alarma contra incendios a las tres de la mañana y tuvieron que evacuar a todo el hotel.

vaccin contra gripei

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
No quería correr el riesgo de enfermarme así que me di la vacuna antifluenza la semana pasada.

inel de lemn care ”prinde” coșmarurile

(literal) (superstiție)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

împotriva

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Nos estamos manifestando en contra de la legislación anti-inmigración.

direct în

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Al girar choqué contra la puerta, y me rompí la nariz y dos dientes.

a se bate cu

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Durante cuatro años luchó contra el cáncer.

a fi în răspăr

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a se împotmoli

(figurado)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

a face în fel și chip

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Puedes insultarme de arriba a abajo, pero no cambia la situación en absoluto.

a avea prejudecăți față de

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Le tienen mala fe a las mujeres con determinación.

a critica

locución verbal

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Los trabajadores despedidos se despacharon contra su ex jefe ante la prensa.

a avea pică pe, a i se pune pata pe

locución verbal (coloquial)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Ese profesor las tiene contra mí desde que derramé la gaseosa en clase.

a cășuna pe

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
No desquites tu enojo con tu hermana, ella no tuvo nada que ver.

a fi de acord cu

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a se opune

(unei situații)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Luchó contra el cierre de la fábrica pero fue en vano.

a protesta vehement

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
El cura vituperó contra el sexo prematrimonial.

a sfătui (pe cineva) să nu

locución verbal

Yo aconsejaría en contra de esa forma de proceder.

a juca împotriva

Sus antecedentes penales pesarán en su contra cuando empiece a buscar trabajo.

a lupta cu

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
La yudoca argentina peleará contra la colombiana para llegar a la final.

a trage asupra

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
En cuanto dé la orden, abran fuego sobre el acorazado.

a se răzvrăti

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Espartaco y su ejército de esclavos se rebelaron contra el poderío de la República Romana.

a se întoarce împotriva

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a încerca din răsputeri să prevină

(prevenir o parar)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Debemos seguir luchando contra la discriminación.

a ataca

(fizic sau verbal)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Davies atacó a su víctima de repente y derribó al Sr. Jackson de un puñetazo.

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui contra în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Cuvinte înrudite cu contra

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.