Ce înseamnă cielo în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului cielo în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați cielo în Spaniolă.

Cuvântul cielo din Spaniolă înseamnă rai, cer, cer, rai, drăguț, scump, păpușă, împărăția cerului, cer, văzduh, cei drepți, iubire, paradis, firmament, bolta cerurilor, dragă, drăguț, drăguț, drag, iubit, dragă, drăguț, tavan, a se înălța, răsărit, dar de la Dumnezeu, tifon, azur, spre cer, în carieră, în al nouălea cer, în al nouălea cer, spre cer, până la cer, sub cerul liber, în al nouălea cer, Doamne!, Slavă Domnului!, măi să fie!, aoleo!, Dumnezeule!, Dumnezeule!, Sfinte Sisoe!, Doamne!, cer și pământ, raiul raiurilor, grădină de vară, albastru deschis, albastru deschis, a nu neglija niciun detaliu, a colinda mările, a părăsi această lume, a se simți foarte bine, a răsturna munții, a turna, spre cer, în bucăți, în țăndări, Doamne, din tifon, mană cerească, de sus, vai de mine. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului cielo

rai, cer

nombre masculino (religie)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Todos los ángeles del cielo están vigilándonos.
Toți îngerii din rai (or: cer) ne veghează.

cer

nombre masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Hoy no hay nubes en el cielo.
Astăzi nu sunt nori pe cer.

rai

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ella murió y se fue al cielo.
A murit și s-a dus în rai.

drăguț, scump

(figurado)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Sé un ángel y alcánzame los lentes para leer, ¿quieres?
Fii un drăguț (or: scump) și adu-mi ochelarii de citit, te rog.

păpușă

(termen de adresare pentru copii)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

împărăția cerului

(figurado)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
La explosión de la bomba llevó a todos los que estaban dentro del edificio al Cielo.

cer, văzduh

nombre masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El cohete despegó y se adentró en el cielo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Pasărea și-a luat zborul spre albastrul cerului.

cei drepți

nombre masculino (figurado) (figurat, religie)

(: Substantiv masculin, forma de plural)
La abuela de Ted se fue al cielo la pasada noche.

iubire

(cariñoso)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
John me saludó con un "¿Todo bien, corazón?".

paradis

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Los cristianos tienen la esperanza de que irán al paraíso cuando mueran.

firmament

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

bolta cerurilor

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

dragă

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
¿Puedes pasarme esa caja, cariño?
Dragă, ai putea să-mi aduci cutia aia?

drăguț

(persoană adorabilă)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
¡Eres un encanto!
Ce drăguț ești!

drăguț

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Gracias por ayudarme con ese trabajo. Eres un encanto.

drag

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Ven aquí, cariño, y dame un abrazo.

iubit

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Me casaré con mi amor a más tardar en la primavera.
Mă voi mărita cu iubitul meu în primăvară, dacă nu cumva mai devreme.

dragă

(cariñoso, coloquial)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Hola cariño, ¿cómo ha ido hoy la escuela?

drăguț

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
No te preocupes, querido; ¡todo va a estar bien!

tavan

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El techo de la habitación estaba pintado de azul.
Tavanul dormitorului a fost vopsit albastru.

a se înălța

locución verbal

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
La pelota se elevó al cielo y la atraparon finalmente al caer.
Mingea s-a înălțat foarte sus și a fost prinsă când a căzut în sfârșit.

răsărit

(soare, lună)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

dar de la Dumnezeu

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
La inesperada promoción laboral y el aumento de sueldo fue una bendición para Mitch.

tifon

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

azur

(poético)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

spre cer

locución preposicional

în carieră

locución adjetiva (minería) (exploatare minieră)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

în al nouălea cer

Los niños están en el séptimo cielo cuando les dan su postre favorito.

în al nouălea cer

(figurado, coloquial)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Lisa estaba tocando el cielo con las manos cuando se enteró de que iba a ser abuela.

spre cer

locución adverbial

El granjero miró hacia el cielo y vio que las nubes de tormenta se amontonaban.

până la cer

locución adverbial

sub cerul liber

locución adverbial

Extendieron las mantas y durmieron a cielo abierto.

în al nouălea cer

(figurado)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
El día que nació su hija, el nuevo padre estaba tocando el cielo con las manos.

Doamne!

¡Caramba! ¡No puedo creer que hayas dicho eso!

Slavă Domnului!

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
¡Santo cielo! ¡Ben finalmente aprobó su examen de conducir!

măi să fie!

¡Dios mío! ¿Y ahora qué hizo?

aoleo!

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
¡Santo Dios! ¿De qué tamaño es ese diamante que llevas en el dedo?

Dumnezeule!

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
¡Dios mío! ¡Cuánta comida preparaste!

Dumnezeule!

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
¡Santo Cielo! ¡No puedes ir a la fiesta vestida así!

Sfinte Sisoe!

interjección

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

Doamne!

locución interjectiva

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
¡Santo cielo! ¡Hay una araña gigantesca en el baño!

cer și pământ

raiul raiurilor

nombre masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Es una ilustración de Gustave Doré que muestra a Dante y Beatriz mirando hacia el más alto Cielo.

grădină de vară

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Están dando obras de Shakespeare en el teatro a cielo abierto este verano.

albastru deschis

locución nominal masculina

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

albastru deschis

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
¿Tienes esta camiseta en azul celeste?

a nu neglija niciun detaliu

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
En la búsqueda del chico perdido, la policía removió cielo y tierra..

a colinda mările

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Buscó a su hermano por cielo y tierra, hasta que dio con él.

a părăsi această lume

locución verbal (eufemismo)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Quiero irme al cielo en el momento y de la manera que yo elija.

a se simți foarte bine

expresión (coloquial)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

a răsturna munții

expresión (figurado)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Si pudiera, movería cielo y tierra para que se ponga bien de nuevo.

a turna

locución verbal (PR, coloquial) (despre ploaie)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Espero que traigas paraguas, ¡va a abrirse el cielo!

spre cer

locución adjetiva

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Exasperado, Matt volteó sus ojos al cielo.

în bucăți, în țăndări

locución adverbial

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Te quiero hasta el cielo.

Doamne

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
¡Por Dios! No puedo creer que dijera eso de mí.

din tifon

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

mană cerească

(informal)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La herencia que recibí de mi tía bisabuela fue como un maná caído del cielo.

de sus

(en el cielo)

Fue como un regalo de Dios en las alturas.
A fost ca un dar din ceruri.

vai de mine

(dispreț)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui cielo în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.