Ce înseamnă arriba în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului arriba în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați arriba în Spaniolă.

Cuvântul arriba din Spaniolă înseamnă mai sus, de sus, în tării, sus, în susul, mai încolo, în avantaj, noroc!, pe poziție, sus, răsărit, la etaj, sus, sus, a ajunge la, a sosi la, de deasupra, la nord de, susmenționat, cel mai înalt, sus, hopa sus, plin de efervescență, ascendent, integral, complet, Nu fi trist!, a face dezordine, sus, de sus, menționat mai sus, menționat anterior, mai sus menționat, cu susul în jos, de sus în jos, drogat, cu susu-n jos, sus, din cap până în picioare, în vârf, de la gât în sus, pe spate, direct în sus, mai sus, a privi în sus, a se uita în sus, sus, în lung și lat, de la Cel de Sus, pleașcă, mișcare în sus, blat, bravo, perfect, trunchi, bluză de pijama, a face în fel și chip, a înota împotriva curentului, a întoarce cu susul în jos, a pluti, a căuta în lung și în lat, a sări peste, a se uita în sus, a muta cursorul în sus pe pagină, a turna, a defila în sus, a atârna, în sus, la deal, cu brațul întins, din umăr, de deasupra, a se mișca în sus și în jos, a da din, a nu ține cont de, a umple până la refuz, la etaj, de lux, cu susu-n jos, cu capu-n jos, în sus, a da spre, amonte, sutien, de la un cap la altul, în sus, parte de sus, etaj superior, de sus, de deasupra, superior, a delfina, a se uita în sus. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului arriba

mai sus

adverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
El evento se describe arriba con más detalles.
Acest eveniment e descris în detaliu mai sus.

de sus

adverbio

Estas órdenes han venido desde arriba.
Aceste ordine au venit de sus.

în tării

El niño sostuvo la cometa arriba y corrió hasta que este remontó.

sus

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Los baños están arriba, al final de la escalera.
Du-te sus, până în capătul scărilor.

în susul

adverbio

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Si vas arriba de la colina tendrás una mejor vista..
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. În susul râului găsești niște pești extraordinari.

mai încolo

adverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Vivimos justo calle arriba.
Locuim mai încolo pe strada asta.

în avantaj

adjetivo

El equipo visitante está 20 puntos arriba.

noroc!

(coloquial, brindis)

¡Arriba, abajo, al centro y adentro todo el mundo!

pe poziție

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
¿Ya estás arriba? ¿Puedo empezar a pedalear?
Ești pe poziție? Pot începe să pedalez?

sus

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
La magdalena que eligió Betty tenía una cereza encima.

răsărit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
¿Ya ha salido el sol?
A răsărit soarele?

la etaj

(dirección)

Ve escaleras arriba y limpia tu habitación.

sus

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ahora está volando por lo alto en el biplano y puede ver todo el valle abajo.
Acum este sus în biplan și poate vedea valea de dedesubt.

sus

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
El gato estaba en lo alto del árbol.
Pisica era sus în copac.

a ajunge la, a sosi la

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
El barco llegó al puerto por la mañana.

de deasupra

locución adjetiva

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
El agua se filtraba del piso de arriba.
Curgea apă de la etajul de deasupra.

la nord de

(al norte de)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Oregon está justo arriba de California.
Statul Oregon se află deasupra Californiei.

susmenționat

(formal)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Los cambios antedichos estarán vigentes hasta el fin de mes.

cel mai înalt

(superlativ)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

sus, hopa sus

interjección

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
¡Arriba! ya son las seis y tienes que prepararte para ir a la escuela.

plin de efervescență

(persoane)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Penny es popular por su personalidad efervescente.

ascendent

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

integral, complet

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Los actuales dueños están arruinando completamente el club de fútbol.

Nu fi trist!

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
¡Ánimo! Perder una carrera no es el fin del mundo.

a face dezordine

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
¡No desordenes mi escritorio con tu papeleo!
Nu îmi face dezordine pe birou cu hârtiile tale.

sus

(en una página)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
En la sección superior de la página hay una ilustración.

de sus

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
A Alan le tuvieron que sacar todos los dientes superiores cuando tenía ocho años.

menționat mai sus, menționat anterior

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
El documento ya mencionado explicará los beneficios del programa.
Documentul menționat mai sus va explica avantajele programului.

mai sus menționat

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

cu susul în jos

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
El cuadro en la pared está al revés.

de sus în jos

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
La compañía decidió hacer una reestructuración de arriba abajo.

drogat

(coloquial)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

cu susu-n jos

(colocvial)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

sus

locución adverbial (pe munte, pe deal)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Las marchas cortas de la bicicleta son útiles cuesta arriba.

din cap până în picioare

Deberías pintarlo de arriba abajo.

în vârf

(AR, coloquial)

Cuando llegó arriba de todo de la escalera pudo ver el daño del techo.

de la gât în sus

locución adverbial (figurado)

Del cuello para arriba está bien, pero tiene muchos problemas médicos.

pe spate

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Túmbate boca arriba y disfruta de las nubes en el cielo.

direct în sus

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Si miras derecho hacia arriba en el cielo de agosto deberías poder ver la constelación de Orión.

mai sus

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
La casa que buscamos está más arriba.

a privi în sus, a se uita în sus

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Empieza el juego sacando una carta del mazo y poniéndola boca arriba en la mesa.

sus

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

în lung și lat

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
El león caminaba de un lado a otro en su jaula.

de la Cel de Sus

locución adverbial

Un estruendo vino de allá arriba y el mar empezó a dividirse.

pleașcă

(coloquial)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Recibieron dinero caído del cielo de una regalías mineras el año pasado.

mișcare în sus

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

blat

locución verbal (AR, coloquial)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Acá nada viene de arriba, si no trabajás, no comés.

bravo, perfect

(gest cu degetul mare ridicat)

Empecé a tirar de la cuerda tan pronto como vi los pulgares arriba de Lisa.

trunchi

locución nominal femenina (corp uman)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El jersey le cubría la parte de arriba, pero sus piernas estaban todavía frías.

bluză de pijama

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a face în fel și chip

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Puedes insultarme de arriba a abajo, pero no cambia la situación en absoluto.

a înota împotriva curentului

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a întoarce cu susul în jos

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Di vuelta mi cartera y tiré su contenido al suelo esperando encontrar mis llaves.

a pluti

(în aer sau pe apă)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a căuta în lung și în lat

locución adverbial (coloquial)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Busqué las llaves de arriba a abajo pero no estaban en ningún lado.

a sări peste

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Yvonne saltó por encima del molinete y subió al tren sin pagar.

a se uita în sus

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Si quieres sentirte insignificante, eleva la vista y mira las estrellas en la noche.

a muta cursorul în sus pe pagină

locución verbal (informática)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a turna

locución verbal (coloquial) (despre ploaie)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Espero que traigas paraguas, ¡va a llover de abajo para arriba!

a defila în sus

locución verbal (el cursor) (computer)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Debes desplazarte hacia arriba hasta el principio de la página para acceder al menú principal.

a atârna

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
El techo sobresale por encima del porche por casi un metro.

în sus

locución adverbial

Caminamos hacia arriba por más de una hora.

la deal

Subimos cuesta arriba hasta que alcanzamos la cima de la montaña.

cu brațul întins

din umăr

de deasupra

locución adjetiva

Vivía en un piso alto sin ascensor. Afortunadamente, mi vecino de arriba es bastante silencioso.

a se mișca în sus și în jos

locución verbal (figurado)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a da din

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
El hombre gritaba y movía el dedo de arriba a abajo.

a nu ține cont de

(figurado)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Tu ingenua forma de mostrarte amigable provoca que te pisoteen en el trabajo.

a umple până la refuz

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Todavía queda un poco en la botella. Déjame llenar tu vaso hasta arriba.

la etaj

locución adverbial (carrera profesional)

No tengo autoridad para tomar esta decisión. Tendré que pasarlo hacia arriba.

de lux

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Antes eran conocidos por sus bajos precios, pero ahora están intentando posicionarse hacia arriba del mercado.

cu susu-n jos, cu capu-n jos

locución adverbial (colocvial)

în sus

La tostada cayó al piso con el lado de la manteca boca arriba.

a da spre

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Nuestra ventana del baño mira desde arriba al jardín del vecino.
Fereastra băii noastre dă spre grădina vecinului.

amonte

(râu, fluviu)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
En la parte río arriba es difícil navegar.

sutien

(costum de baie)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Se amarró la parte de arriba de la bikini.
Și-a încheiat sutienul de la costumul de baie.

de la un cap la altul

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Tengo que limpiar la casa de arriba abajo.
Trebuie să fac curățenie în casă de la un cap la altul.

în sus

locución adverbial

parte de sus

(vestido)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La parte de arriba de su vestido está ajustada, mientras que la falda es acampanada.

etaj superior

locución nominal masculina

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El piso de arriba es bastante frío en invierno.

de sus, de deasupra

Laura le preguntó a Karen qué litera prefería y esta eligió la de arriba.

superior

(dinte)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
El dentista examinó los dientes superiores de Olivia.

a delfina

locución verbal

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a se uita în sus

locución verbal

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui arriba în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.