Ce înseamnă derecho în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului derecho în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați derecho în Spaniolă.

Cuvântul derecho din Spaniolă înseamnă drept, drept, drept, drept, de dreapta, drept, drept înainte, drepturi, drept, direct, înălțat, ridicat, vertical, în linie dreaptă, drept, alb ca zăpada, drept, putere, autoritate, drept, aliniat, drept, drept, drept, drept, privilegiu, prerogativă, cinstit, de încredere, lege, dreapta, flanc drept, înspre dreapta, neadmisibil, legitim, patent, drept de sechestru, proprietate, eliberare, drept de vot, care nu votează, până în măduva oaselor, complet dezvoltat, calificat, direct în sus, direct în față, în partea dreaptă, avocat, drept dobândit prin naștere, sponsorizare, lege constituțională, drept penal, drept divin, membru cotizant, dreptul suveran al Statului, lege canonică, concubină, eliberare de frică, eliberare din sărăcie, scăpare de sărăcie, drept inalienabil, facultate de drept, lege maritimă, drept penal, drept de intervenție, drept de intrare, drept de folosire, cedează trecerea, drept de vot, drept de veto, juris doctor, preferatul profesorului, drepturi de utilizare a apei, îndreptățit să, a avea dreptul să, a nu avea dreptul să, a nu avea nici un drept să, a avea dreptul, a se îndrepta direct spre, a se îndrepta spre, a-și expune doleanțele, a avea dreptul la compensație, a începe bine, a merge drept în față, a sta drept, aranjat, a priva de dreptul electoral, a autoriza, a îndreptăți, legal, a întruni condițiile, de jure, refuz, prioritate, drept, drept la întâietate, a îndreptăți, a nu se cuveni să, autorizat să, a priva de un drept, a împuternici, a împrumuta fonduri, a renunța la pretențiile asupra unei proprietăți. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului derecho

drept

nombre masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Su especialidad es el derecho contractual.
Specializarea lui este dreptul contractual.

drept

nombre masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Estudió Derecho para convertirse en abogado.
El a studiat dreptul și a devenit avocat.

drept

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Pongan sus nombres en la columna derecha y sus edades en la izquierda.
Scrieți-vă numele în coloana dreaptă și vârsta în stânga.

drept

nombre masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Las mujeres tuvieron que luchar por el derecho a votar.
Femeile au luptat pentru dreptul de a vota.

de dreapta

(în box)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Le asestó un rápido gancho derecho.
I-a plasat o lovitură de dreapta.

drept

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
¿El cuadro en la pared está derecho o está torcido hacia la izquierda?
Tabloul ăsta este drept sau e înclinat spre stânga?

drept înainte

adverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Después de que nos dijeron que íbamos en la dirección correcta, seguimos derecho.
După ce ni s-a spus că mergem în direcția în care trebuia, am ținut-o drept înainte.

drepturi

nombre masculino (usualmente plural) (de autor, de difuzare etc.)

La autora vendió los derechos de su novela a una productora de cine.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Drepturile de ecranizare a acestei cărți s-au vândut deja.

drept

nombre masculino (pantof)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Esta caja de zapatos tiene dos derechos. Debe de haber un error.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Pantofii îl strângeau puțin, mai ales dreptul.

direct

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Se fue directamente a la tienda después de oír que los pantalones vaqueros estaban en oferta.
S-a dus direct la magazin când a auzit că blugii se vindeau la preț redus.

înălțat, ridicat, vertical

(vertical)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Siéntate con la espalda derecha.

în linie dreaptă

Me fui derecho a mi casa, evitando todos los bares en los que generalmente me detengo.

drept

nombre masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Toda persona acusada de un delito tiene derecho a representación legal.

alb ca zăpada

adjetivo (figurado)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

drept

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Tengo derecho prioritario sobre la propiedad.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Dreptul meu de a fi primul nu admite contrazicere.

putere, autoritate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El dueño de la empresa tiene derecho a despedir a cualquier trabajador.
Patronul firmei are puterea (autoritatea) de a concedia oricâți muncitori vrea, dacă trebuie.

drept, aliniat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Tenemos que asegurarnos de que esta pared está derecha.
Trebuie să ne asigurăm că acest perete este drept.

drept

adverbio

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

drept

nombre masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Todos los vecinos tienen derecho de pesca en estas aguas.
Toți sătenii au dreptul de a pescui în aceste ape.

drept

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La ley dice que el dueño de la casa tiene el derecho de echarte si no pagas el alquiler.
Conform legii, proprietarul are dreptul să te dea afară din casă dacă nu plătești chiria.

drept, privilegiu

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Todo legislador tiene el derecho de presentar leyes.

prerogativă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Si quieres comer comida chatarra y tener una mala nutrición es tu prerrogativa.

cinstit

(persoană)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Mary es una ciudadana honesta, y sé que está diciendo la verdad.

de încredere

(figurado)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Ese pastor es tan recto como un pastor puede ser.

lege

locución nominal masculina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Esto va contra el derecho escrito y el consuetudinario.
Contravine statutului și legii deopotrivă.

dreapta

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Me duele mucho la espalda del lado derecho.
Mă doare spatele rău în dreapta.

flanc drept

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Nuestro flanco derecho avanzó y rodeó al enemigo.
Flancul nostru drept l-a încercuit pe dușman.

înspre dreapta

Bateó la pelota hacia el jardín derecho.

neadmisibil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La compra es inelegible para recibir el descuento.

legitim

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

patent

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Nuestra compañía tiene la patente de este dispositivo, así que nadie puede producir uno exactamente igual.

drept de sechestru

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Dos bancos diferentes tienen un gravamen sobre la propiedad.

proprietate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

eliberare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

drept de vot

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
En el Reino Unido, todas las mujeres consiguieron el sufragio en 1928.
În Regatul Unit, toate femeile au primit drept de vot în 1928.

care nu votează

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

până în măduva oaselor

locución adjetiva (AR, coloquial)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Él nunca votaría por un demócrata, es un republicano hecho y derecho.

complet dezvoltat

expresión (coloquial)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Un chico tarda muchos años en convertirse en un hombre hecho y derecho.

calificat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Juan finalmente era un profesor de pleno derecho.

direct în sus

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Si miras derecho hacia arriba en el cielo de agosto deberías poder ver la constelación de Orión.

direct în față

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Siga todo derecho, la iglesia está a la izquierda.

în partea dreaptă

locución preposicional

Los coches ingleses y los japoneses tienen el volante del lado derecho del coche.

avocat

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Ben fue a la facultad de derecho para ser abogado.
Ben s-a dus la facultatea de drept pentru a deveni avocat.

drept dobândit prin naștere

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

sponsorizare

(cu așteptarea unei cote din profit)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

lege constituțională

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Eduardo cree que el gobierno está violando el derecho constitucional espiando a los americanos.

drept penal

Delia trabaja en un estudio que se especializa en derecho penal.

drept divin

Actuaba como si la presidencia fuera suya por derecho divino.

membru cotizant

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Lea más abajo los beneficios de convertirse en miembro efectivo del club.

dreptul suveran al Statului

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El Gobierno quiere quedarse con tu propiedad por derecho de expropiación.

lege canonică

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La ley canónica es la ley de la Iglesia. El Código de Derecho Canónico es la compilación oficial de leyes de la Iglesia Católica. La palabra "canon" procede del griego: "regla".

concubină

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

eliberare de frică

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Una de las "Cuatro Libertades" de Roosvelt era el derecho a vivir sin temor.

eliberare din sărăcie, scăpare de sărăcie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El derecho a tener las necesidades básicas cubiertas parece ser inalcanzable para muchos pobres de este mundo.

drept inalienabil

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La libertad de expresión debería ser un derecho inalienable hoy en día, pero desgraciadamente no lo es en algunos lugares.

facultate de drept

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Se graduó de la Facultad de Derecho con honores.

lege maritimă

locución nominal masculina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Después de su graduación, decidió especializarse en derecho marítimo.

drept penal

locución nominal masculina

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Tengo que estudiar Derecho Penal para presentarme a las oposiciones.

drept de intervenție

(ley)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El actor, con derecho reconocido a intervenir, firma este acto para dar su conformidad al documento.

drept de intrare

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Como soy el dueño, tengo derecho de entrada a la propiedad.

drept de folosire

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Los miembros tienen derecho de uso de todos los servicios del club.

cedează trecerea

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
El tráfico de la vía principal tiene preferencia de paso sobre el que trata de acceder desde vías secundarias.

drept de vot

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Cien años atrás las mujeres no tenían derecho a voto.

drept de veto

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Lo siento, señor diputado, el derecho de veto corresponde a un senador.

juris doctor

(pos universitario)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Terminó su doctorado en Derecho el año pasado y ahora está haciendo prácticas en un bufete muy importante.

preferatul profesorului

(ES, coloquial)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

drepturi de utilizare a apei

nombre masculino (Argentina)

La Constitución de la provincia de Mendoza consagra el principio de inherencia: el derecho de agua es inherente a la tierra. No se puede vender el derecho de agua sin el terreno.

îndreptățit să

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Solamente tienes derecho a un reembolso si los bienes están dañados.

a avea dreptul să

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Tiene derecho a que lo represente un abogado. // Voy a decir lo que quiero porque tengo derecho a la libertad de expresión.

a nu avea dreptul să, a nu avea nici un drept să

locución verbal

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Mi hijo se queja de que todos le controlan la vida y no tienen derecho porque él ya es un adulto.

a avea dreptul

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
¡No me puedes hablarme así! ¡No tienes derecho!

a se îndrepta direct spre

(informal)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Bianca agarró su abrigo y fue derecho a (or: fue directo a) la salida.

a se îndrepta spre

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Cuando entro en el local de golosinas, voy directamente a los chocolates.

a-și expune doleanțele

locución verbal

Bueno, si ella no te interesa, ¿te molesta que reclame mi derecho a invitarla a salir?

a avea dreptul la compensație

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
El juez dictaminó que tenía derecho a reclamar por los daños.

a începe bine

expresión

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Nuestro nuevo empleado ha empezado con el pie derecho.

a merge drept în față

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Sigue derecho hasta el próximo semáforo y luego dobla a la izquierda.

a sta drept

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

aranjat

locución verbal (haine)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
¡Ponte derecha! Haz los hombros hacia atrás y mete el estómago.

a priva de dreptul electoral

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
El nuevo líder totalitario aprobó una ley que priva del derecho al voto a las mujeres.

a autoriza, a îndreptăți

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Ser la jefa le da derecho a Linda a una oficina más grande.

legal

locución adverbial

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Todos los movimientos financieros de los bancos están técnicamente ajustados a derecho.

a întruni condițiile

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Calificamos para un crédito impositivo gracias al horno de bajo consumo que hemos instalado.

de jure

locución adverbial (derecho)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

refuz

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Los vendedores acordaron dar a Betty la primera opción de compra sobre el coche.

prioritate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El derecho de paso sobre la tierra del granjero ha existido por cientos de años.

drept

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

drept la întâietate

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a îndreptăți

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Este pase te autoriza a que visites el museo cuantas veces quieras durante una semana.

a nu se cuveni să

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
No tienes derecho a quejarte de la situación.

autorizat să

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Si alguien te pide que hagas algo que no quieres hacer, tienes derecho a decir que no.

a priva de un drept

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
La nueva ley privaría a los menores del derecho de comprar gaseosas.

a împuternici

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a împrumuta fonduri

locución verbal (așteptând o cotă-parte din profit)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a renunța la pretențiile asupra unei proprietăți

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui derecho în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.