Ce înseamnă dieu în Franceză?

Care este sensul cuvântului dieu în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați dieu în Franceză.

Cuvântul dieu din Franceză înseamnă Dumnezeu, zeu, maestru, zeu, zeitate, zeitate, divinitate, la naiba, Dumnezeu să te aibă în pază, semizeu, și mai știu eu ce, pentru tot restul vieții tale, ptiu, Iisuse, O, Doamne!, slavă Domnului, Slavă Domnului!, Dumnezeule!, Dumnezeule!, departe de mine acest gând, slavă Domnului!, slavă Domnului, pentru numele lui Dumnezeu, pentru numele lui Dumnezeu, Dumnezeule!, Slavă Domnului!, slavă Domnului, Dumnezeu să te aibă în pază, Doamne! Doamne Dumnezeule!, Doamne!, zeu al războiului, om al bisericii, Fiul lui Dumnezeu, a crede în Dumnezeu, din fericire, Doamne, fulgerătorul, Dumnezeule!, zeu grec, Dumnezeu, miel, Creator. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului dieu

Dumnezeu

nom masculin

La Bible dit que Dieu créa le monde en six jours et se reposa le septième jour.
Biblia spune că Dumnezeu a creat lumea în șase zile și că s-a odihnit într-a șaptea.

zeu

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Les romains croyaient en beaucoup de dieux.
În antichitate, romanii credeau în mulți zei.

maestru

nom masculin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Cet homme est brillant dans son travail - c'est un dieu !
Tipul ăla e genial în ce face, e un maestru.

zeu

nom masculin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Elle l'adore tellement qu'elle le traite comme un dieu.
Îl adoră așa de mult, că se poartă cu el de parcă ar fi un zeu.

zeitate

nom propre masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

zeitate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La sculpture a été réalisée pour rendre hommage à une divinité mineure.

divinitate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La peinture dépeint plusieurs divinités mineures de la mythologie grecque.

la naiba

(très familier)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Arrête de m'interrompre, merde !

Dumnezeu să te aibă în pază

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

semizeu

nom masculin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

și mai știu eu ce

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Je l'ai envoyé faire les courses et il est revenu avec une nouvelle télé et Dieu sait quoi.

pentru tot restul vieții tale

locution adverbiale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Arrête de penser à la faillite de ton ancienne entreprise chaque jour que Dieu fait.

ptiu

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Ça alors, tu as perdu du poids !

Iisuse

O, Doamne!

interjection (vieilli)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

slavă Domnului

interjection

Les hommes sont tous rentrés chez eux sains et saufs. Gloire à Dieu !

Slavă Domnului!

interjection

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Gloire à Dieu au plus haut des cieux !

Dumnezeule!

interjection

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Mon Dieu ! Sortez cet enfant de cette flaque de boue tout de suite !

Dumnezeule!

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

departe de mine acest gând

Beryl pourrait être ma nouvelle chef : loin de moi cette idée !

slavă Domnului!

interjection

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Dieu soit loué, personne n'a été blessé dans l'accident !

slavă Domnului

interjection

Dieu soit loué, il est enfin l'heure du dîner.

pentru numele lui Dumnezeu

(un peu vieilli)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Pour l'amour de Dieu ! Laisse-moi tranquille quand j'essaie de lire !

pentru numele lui Dumnezeu

interjection (un peu vieilli)

Dumnezeule!

interjection (vieilli)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

Slavă Domnului!

interjection

Dieu merci (or: Dieu soit loué), tu vas bien ! // Cette stupide émission ne passe plus, Dieu merci (or: Dieu soit loué).

slavă Domnului

interjection

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

Dumnezeu să te aibă în pază

Vous déménagez ? Bien, bonne chance et que Dieu vous bénisse !

Doamne! Doamne Dumnezeule!

interjection

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Mon Dieu ! Quelle horreur !

Doamne!

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

zeu al războiului

nom masculin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Mars était le dieu romain de la guerre.

om al bisericii

nom masculin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Jamais il ne fera ça, c'est un homme de Dieu !

Fiul lui Dumnezeu

nom masculin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

a crede în Dumnezeu

locution verbale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

din fericire

locution adverbiale

Doamne

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Purée, je n'arrive pas à croire qu'elle ait dit ça de moi !

fulgerătorul

nom masculin (Jupiter)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

Dumnezeule!

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

zeu grec

nom masculin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

Dumnezeu

nom masculin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Dieu Tout-Puissant inonda l'Égypte de fléaux.
Atotputernicul a adus plăgi asupra oamenilor din Egipt.

miel

nom propre masculin (biblique : le Christ) (figurat)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
On appelle souvent Jésus l'Agneau de Dieu dans la Bible.

Creator

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Richard est allé rejoindre son Créateur après avoir passé un mois à l'hôpital.

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui dieu în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.