Ce înseamnă é în Portugheză?

Care este sensul cuvântului é în Portugheză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați é în Portugheză.

Cuvântul é din Portugheză înseamnă și, E, cu, și, și, plus, nota la limita de trecere, și, în același timp, în șir, și, în plus, mi, est, e, este, este, cum, și, e-, punctual, bineînțeles, ptiu, e-mail, concurs cu întrebări, balansoar, granularitate, blackjack, schimb cinstit, balans, manetă, destrăbălare, comerț electronic, revistă online, e-book, gol-goluț, serviciu de e-mail, douăzeci și unu, tunsoare cu chică, inter, a fi excitat, a se mișca în sus și în jos, a fi egal cu, a face pe cocoșul, fără concesiuni, bingo, adresă de e-mail, grizonat, mesaj, cum, opozant, cum se face că…?, cum e, nu-i așa?, e la fel, e necesar, e necesar să, e de neimaginat, unde este, teafăr, rece și umed, tuns scurt, conservator, neechivalent, nemagnetic, fără funcție academică garantată, costeliv, subțire, mort și îngropat, ușor de zis, greu de făcut, aproape și departe, vreo sută, pur și simplu, scurt și cuprinzător, simplu ca bună ziua, gata de luptă, black and tan, de capă și spadă, mohorât, surdo-mut, de pe-o zi pe alta, nepermis, nul și neavenit, gata de, demonstrat, care ține cont de majuscule, teafăr și nevătămat, nemaipomenit, grozav, fantastic, încet-încet, adevărat, adică, după cum urmează, și așa mai departe, zi și noapte, trup și suflet, dacă cumva, la bine și la rău. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului é

și

conjunção (bem como)

(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.)
Eu comprei cerveja e vinho.
Am cumpărat bere și vin.

E

substantivo masculino

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Seu sobrenome tem dois Es ou só um?

cu

conjunção

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Eu queria morangos e creme.
Mi-ar plăcea niște căpșuni cu frișcă.

și

conjunção (então)

(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.)
Tente com mais força e terá sucesso.
Mai încearcă și o să reușești.

și

conjunção

(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.)
Eu me vesti e desci as escadas.
M-am îmbrăcat, după care am coborât.

plus

conjunção

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Dois e dois são quatro.
Doi plus doi fac patru.

nota la limita de trecere

substantivo masculino (nota baixa) (Regatul Unit)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

și

conjunção

(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.)
Tenho que escolher entre andar e dirigir.
Am de ales între a merge și a conduce.

în același timp

conjunção

Isso vai te deixar aquecido e confortável.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês E și prost și urât.

în șir

conjunção

Ela andou milhas e milhas.
A mers mile în șir.

și

conjunção (em oposição a)

(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.)
Há professores e há professores!
Există femei și femei!

în plus

conjunção

A polícia examinou a evidência e acho que eles acusaram alguém do crime.

mi

substantivo masculino (notă muzicală)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Se você mudar o tom para mi, acho que eu consigo cantar.

est

substantivo masculino (abreviatura: leste) (abrev.: est)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
As coordenadas geográficas para França são 46° 00 N, 2° 00 L.

e, este

(verbo ser, 3a pessoa singular) (vezi: a fi, persoana III sg.)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Ela é um gênio.
E (or: este) un geniu.

este

(verbo ser, 3a pessoa singular) (persoana III sg.)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
"É seu carro, senhor?", perguntou o policial.
Aceasta este mașina ta? a întrebat polițistul.

cum

(în limba latină)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Ele conseguiu um emprego como tradutor e auxiliar administrativo.

și

conjunção

(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.)

e-

prefixo (eletrônico/eletrónico) (informatică, electronic)

Exemplo: e-mail (correio eletrônico); e-commerce (comércio eletrônico)

punctual

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
O Sr. Jones é sempre pontual e chega pontualmente às 9:00 em ponto. // Se você quer o emprego, é melhor ser pontual para a entrevista.

bineînțeles

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Naturalmente, vou precisar saber aonde você está indo.

ptiu

(INGL, expressa surpresa)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

e-mail

(anglicismo)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Eu recebi um e-mail do John com o endereço da festa.
Am primit un mesaj de la John cu adresa unde are loc petrecerea.

concurs cu întrebări

(anglicismo)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Você quer participar do quiz no pub essa noite?

balansoar

substantivo feminino (BRA, brinquedo)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

granularitate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

blackjack

(joc de cărți)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

schimb cinstit

(troca justa)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

balans

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

manetă

(pequena alavanca para ligar e desligar)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

destrăbălare

substantivo masculino (pop, atividade sexual)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

comerț electronic

substantivo masculino (anglicismo:comércio eletrônico) (internet)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

revistă online

substantivo feminino (revista on-line)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

e-book

substantivo masculino (livro eletrônico)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

gol-goluț

(figurado: direto, sincero) (adevăr)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

serviciu de e-mail

(anglicismo)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Nosso servidor caiu e estamos sem e-mail.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Nu sunt în birou și nu-mi pot citi e-mailurile.

douăzeci și unu

substantivo masculino (jogo de cartas) (joc de cărți)

(numeral: Parte de vorbire care exprimă un număr: doi, cinci.)

tunsoare cu chică

(anglicismo, corte de cabelo dos anos 80s)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

inter

(beisebol)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

a fi excitat

verbo pronominal/reflexivo

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a se mișca în sus și în jos

(figurado: subir e descer)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a fi egal cu

verbo transitivo (operație matematică)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Dois e dois somam quatro.
Doi plus doi fac patru.

a face pe cocoșul

(mandar, ordenar)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

fără concesiuni

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Este jornal publica muitas exposições realistas da vida da classe trabalhadora.
Acest ziar publică multe reportaje realiste (or: necosmetizate) despre viața muncitorimii.

bingo

(gíria)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

adresă de e-mail

(anglicismo)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Se me der o seu e-mail, eu lhe envio o convite.
Dacă îmi dai adresa ta de e-mail, o să-ți trimit invitația.

grizonat

(cabelos: brancos e coloridos) (păr)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

mesaj

substantivo masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Há e-mail na minha caixa de entrada.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Este un mesaj în căsuța mea de e-mail.

cum

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Como você nos encontrou?
Cum ne-ați găsit?

opozant

(formal) (formal)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

cum se face că…?

interjeição (pedir explicação)

cum e

expressão (realidade da vida)

nu-i așa?

interjeição

e la fel

(não há diferença)

e necesar

e necesar să

e de neimaginat

unde este

teafăr

(pessoa)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

rece și umed

(BRA)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

tuns scurt

locução adjetiva (cabelo) (păr)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

conservator

locução adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

neechivalent

expressão

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

nemagnetic

expressão

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

fără funcție academică garantată

locução adjetiva

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

costeliv

expressão

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

subțire

adjetivo (mulher jovem) (femeie)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

mort și îngropat

(falecido, finado)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

ușor de zis, greu de făcut

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

aproape și departe

expressão

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

vreo sută

expressão (aproximação de quantidade)

pur și simplu

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

scurt și cuprinzător

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

simplu ca bună ziua

(figurado)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

gata de luptă

locução adjetiva (para batalha)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

black and tan

(cocteil de beri diferite la culoare)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

de capă și spadă

(figurativo - que envolve sigilo e mistério) (roman)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

mohorât

adjetivo (tempo) (vreme)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

surdo-mut

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

de pe-o zi pe alta

expressão (precário, apertado, parco)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

nepermis

(proibido)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

nul și neavenit

locução adjetiva (sem validade, efeito ou valor)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

gata de

(ansioso para fazer algo)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

demonstrat

locução adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Beber água de cabeça para baixo é um método testado e aprovado contra soluços.

care ține cont de majuscule

(scris, parole internet)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

teafăr și nevătămat

expressão

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
A estrada estava coberta de gelo, mas nossa motorista nos trouxe para casa sãos e salvos.

nemaipomenit, grozav, fantastic

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

încet-încet

locução adverbial

adevărat

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
É verdade que o John foi mal naquele teste, mas o professor não tinha o direito de chamá-lo na frente da sala daquele jeito.
Adevărat, John nu s-a descurcat bine la test, dar profesorul nu avea dreptul să îl mustre așa în fața clasei.

adică

locução prepositiva

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

după cum urmează

și așa mai departe

locução adverbial

zi și noapte

locução adverbial

O Edgar tem trabalhado dia e noite para deixar a casa pronta a tempo.

trup și suflet

expressão (dedicar-se com afinco)

dacă cumva

locução conjuntiva

la bine și la rău

(votos matrimoniais)

Să învățăm Portugheză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui é în Portugheză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Portugheză.

Cuvinte înrudite cu é

Știi despre Portugheză

Portugheză (português) este o limbă romană originară din Peninsula Iberică a Europei. Este singura limbă oficială a Portugaliei, Braziliei, Angola, Mozambicului, Guineei-Bissau, Capului Verde. Portugheza are între 215 și 220 de milioane de vorbitori nativi și 50 de milioane de vorbitori de a doua limbă, pentru un total de aproximativ 270 de milioane. Portugheza este adesea enumerată ca a șasea cea mai vorbită limbă din lume, a treia în Europa. În 1997, un studiu academic cuprinzător a clasat portugheza drept una dintre cele mai influente 10 limbi din lume. Potrivit statisticilor UNESCO, portugheza și spaniola sunt limbile europene cu cea mai rapidă creștere, după engleză.