Ce înseamnă fuite în Franceză?

Care este sensul cuvântului fuite în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați fuite în Franceză.

Cuvântul fuite din Franceză înseamnă scurgere, scurgere, evadare, infiltrare, scurgere, evadare, scurgere, scăpare, scurgere, evadare, , scurgere, pierdere, evadare, scurgere, evitare, dezertare, aversiune, exod, evadare, evitare, eschivare, ambuscadă, muchie, margine, evadat, pe fugă, escapism, șofer care fuge de la locul accidentului, pierdere de aer, exodul creierelor, părăsirea locului accidentului, punct de fugă, focar, a o șterge, de evadare, a scăpa. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului fuite

scurgere

nom féminin (fluid)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il y avait une fuite dans le récipient et bientôt, il fut vide.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Gaura din bol a facilitat scurgerea lichidului.

scurgere

nom féminin (figuré) (figurat, informații)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le gouvernement a essayé d'enquêter sur une fuite qui a mis au jour des informations confidentielles.
Guvernul a încercat să ancheteze o scurgere de informații, ce a scos la iveală date secrete.

evadare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le braqueur de banque a réussi une fuite totale de la police bien qu'elle l'ait cherché pendant des semaines.

infiltrare, scurgere

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il y a une fuite sous le réfrigérateur.

evadare

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

scurgere

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La fuite de matières radioactives dans l'océan Pacifique cause beaucoup de ravage.

scăpare, scurgere

nom féminin (d'eau, de gaz,...) (gaze)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il y avait une fuite de gaz au sous-sol.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Au verificat toate țevile ca să vadă de unde veneau scăpările de gaze.

evadare

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Durant sa fuite, le prisonnier a traversé trois États.
Evadarea prizonierului l-a purtat prin trei state.

nom féminin (argent)

La fuite du dollar a grandement diminué sa valeur.

scurgere, pierdere

nom féminin (d'électricité)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
John a été brûlé en travaillant sur une ligne électrique à cause d'une fuite à travers un gant défectueux.

evadare

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La fuite du cambrioleur a pris fin quand la police est arrivée.
Evadarea hoțului a fost împiedicată atunci când a apărut poliția.

scurgere

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La compagnie pétrolière a dû envoyer une équipe pour réparer une fuite majeure dans un pipeline.

evitare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Eviter l’alcool est obligatoire pour les membres de l'équipe.
Evitarea alcoolului este obligatorie pentru membrii echipei.

dezertare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

aversiune

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Les dirigeants ont annoncé des mesures visant à éviter une crise économique.

exod

(populații)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le flux migratoire sortant du pays va alléger ses problèmes d'approvisionnement.

evadare

(d'une prison)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'évasion du prisonnier a choqué tout le monde.
Evadarea prizonierilor a șocat pe toată lumea.

evitare

(figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Les journalistes sont formés pour poser des questions de manière à ce que toute fuite soit difficile.

eschivare

(figuré)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La dérobade du suspect aux questions de l'inspecteur a soulevé des doutes.

ambuscadă

(pour fuir)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
À l'ouverture de la grille, les deux gardiens réalisèrent qu'ils n'allaient jamais pouvoir stopper une telle débandade de prisonniers.

muchie, margine

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nous sommes à l'arrière d'une dépression.

evadat

locution adjectivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Les prisonniers en fuite n'ont toujours pas été localisés.

pe fugă

adverbe

L'évadé de prison est en fuite.

escapism

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

șofer care fuge de la locul accidentului

nom masculin

La police est allée dans des garages pour retrouver la voiture du conducteur qui avait commis un délit de fuite.

pierdere de aer

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

exodul creierelor

nom féminin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La Pologne a subi une fuite des cerveaux quand beaucoup de sa population qualifiée a émigré au Royaume-Uni.

părăsirea locului accidentului

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

punct de fugă

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

focar

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Les dessins d'objets en 3D doivent avoir un seul point de fuite pour avoir l'air réels.

a o șterge

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Les voleurs ont pris la fuite avec 1000 euros.

de evadare

(voiture)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ron a condus o mașină de evadare pentru prietenul lui. Banda și-a făcut planurile de evadare cu multă atenție.

a scăpa

(éviter d'être pris)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Le criminel s'est échappé juste avant l'arrivée de la police.
Infractorul a fugit chiar când a venit poliția.

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui fuite în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.