Ce înseamnă idea în Italiană?

Care este sensul cuvântului idea în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați idea în Italiană.

Cuvântul idea din Italiană înseamnă idee, idee, idee, idee, concept, ideal, concept, desăvârșire, părere, impresie, senzație, bănuială, idee, pont, idee, părere, opinie, perspectivă, noțiune, a înțelege, înțelegere, plan, viziune, senzație, plan, esență, noțiune, plan, imagine mintală, părere, aranjament, plan, complot, privire (fugară), teorie, idee, gândire, a găsi, a inventa, a depăna, a concepe, a plănui, a concepe, a pune bazele, a concepe, a conceptualiza, a inventa, obsesie, fixație, răzgândire, obsesie, recunoscut în general, fără habar, nu știu, în niciun caz, în niciun caz, nici vorbă, habar n-am, în niciun caz, idee centrală, concepție greșită, prejudecată, idee strălucită, idee fundamentală, idee generală, măsură aproximativă, idee strălucită, idee originală, idee vagă, idee principală, a-și face o părere, a nu avea habar de, a se răzgândi, a cocheta cu ideea, a se răzgândi, a pleda pentru, a nu-și schimba părerea, a-i plăcea, a avea o teorie, a avea o idee, a avea o idee despre, a prinde ideea, a înțelege greșit (or: prost), fără niciun indiciu, nicio șansă, nici măcar, hobby, idee strălucită, idee bună, a descrie, a judeca greșit, a confirma, dezorientat, șovăielnic, ce idee bună!, inspirație, germene, a plănui, a intenționa, a nu mai avea răbdare, a nu mai avea astâmpăr, o idee de. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului idea

idee

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La nostra conversazione mi ha fatto venire un'idea.
Conversația noastră mi-a dat o idee.

idee

sostantivo femminile (comprensione) (activitate mentală)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Non hai idea di ciò che hanno sofferto.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Nici nu poți să-ți imaginezi ce au avut de suferit.

idee

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La mia idea di nuotare subito dopo cena era destinata a non realizzarsi.
Intenția mea de a înota după masă a fost sortită eșecului.

idee

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Aveva delle strane idee riguardo al governo.
Avea niște păreri foarte ciudate despre guvern.

concept

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
È un'idea originale, ma penso che dovremmo pensarci un po'.

ideal

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le illusioni di Escher sono idee che non potrebbero mai essere realizzate.

concept

sostantivo femminile (activitate mentală)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ho una nuova idea riguardo l'istruzione.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Această noțiune filosofică este de neînțeles pentru mine.

desăvârșire

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Venere rappresenta un ideale di bellezza.

părere

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La mia opinione è che la pena di morte è moralmente sbagliata.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. În opinia guvernanților de astăzi, nimic nu este mai important decât economia.

impresie, senzație

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ho avuto l'impressione che non fosse molto felice.

bănuială

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Avevo l'impressione che tu stessi progettando di traslocare qui, ma non ero sicuro.

idee

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Mi è appena venuta un'idea. E se lavorassimo insieme?
Tocmai mi-a venit o idee: ce ar fi dacă am lucra împreună?

pont

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Non ho la più pallida idea di cosa voglia dire.
Habar nu am ce vrea să spună.

idee

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'idea che mi dà è quella di una brava persona.

părere, opinie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Non cambiare idea riguardo a questa questione, per favore.

perspectivă

sostantivo femminile (idee)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Progressisti e conservatori hanno visioni politiche diverse.
Conservatorii și liberalii au vederi politice diferite.

noțiune

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ho idea che ci chiamerà stasera.

a înțelege

sostantivo femminile

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Potrò sbagliarmi, ma ho l'impressione che non escano più insieme.
S-ar putea să mă înșel, dar am înțeles că ei nu mai sunt împreună.

înțelegere

(comprensione profonda) (percepție profundă)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La sua intuizione della mente umana era affascinante.
Profunda lui înțelegere a minții umane era facinantă.

plan

(soluzione)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Hai un piano per tirarci fuori da questo pasticcio?
Ai vreo sugestie ca să ieșim din încurcătura asta?

viziune

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il filantropo aveva una visione di un mondo migliore e più giusto.

senzație

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Era venerdì sera, dopo il lavoro: James aveva il sospetto che avrebbe trovato Nancy al pub e aveva ragione.

plan

(intenzione di fare qualcosa)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Hai qualche progetto per questo fine settimana?
Ai planuri pentru weekendul ăsta?

esență

(essenziale)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
John non aveva fatto attenzione in classe ma era abbastanza sicuro di aver capito il concetto della lezione.
John nu a fost foarte atent la oră, dar era destul de sigur că a înțeles esența lecției.

noțiune

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Chi ha sviluppato per primo l'idea che la vita evolve?

plan

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

imagine mintală

sostantivo femminile (che si ha in mente)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Non l'ho mai incontrato ma l'immagine che ho di lui è di un uomo alto e bello.

părere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Qual è il tuo punto di vista sulla situazione in Africa?
Care este opinia ta referitoare la situația din Africa?

aranjament, plan, complot

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Cerca continuamente un nuovo metodo per diventare ricco.
Tot timpul încearcă să găsescă un plan pentru a se îmbogăți.

privire (fugară)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il cacciatore passò tutta la giornata nel nascondiglio senza vedere neppure un assaggio di preda.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. I-a aruncat o privire fugară înainte de a pleca pentru totdeauna din țară.

teorie

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ho una teoria sul perché Fred è così felice ultimamente, penso che abbia una nuova ragazza.

idee

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le idee di tutto il poema sono dei luoghi comuni.

gândire

(pensiero)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Non capisco la logica del suo pensiero (or: ragionamento).
Nu înțeleg logica gândirii ei.

a găsi

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Ha ideato un nuovo modo per fabbricare matite.
A găsit un nou mod de fabricare a creioanelor.

a inventa

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Peter ha inventato un nuovo modo di assorbire l'energia solare.

a depăna

(poveste)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Imbastisce delle strane storie per i suoi bambini.
Depăna niște povești destul de ciudate pentru copiii lui.

a concepe

verbo transitivo o transitivo pronominale (plan)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Il prigioniero ha ideato un piano per l'evasione.

a plănui, a concepe

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Ha ideato un nuovo modo di organizzare l'informazione.
A elaborat un nou mod de organizare a informației.

a pune bazele

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Ha ideato la nuova legge sull'istruzione.
Pusese bazele noii legi a educației.

a concepe

verbo transitivo o transitivo pronominale (idee)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Ideammo un piano per sgattaiolare via nella notte.
Am conceput un plan ca să ne furișăm noaptea.

a conceptualiza

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Ho concettualizzato per la prima volta l'idea di un rifugio per animali nella zona due anni fa.

a inventa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Ehi Jane, ho appena pensato a una soluzione per il tuo problema!

obsesie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

fixație

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Cindy ha una fissazione per fare schizzi dei personaggi delle fiabe.

răzgândire

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ha avuto un ripensamento e ora non mi vuole sposare più.

obsesie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le scarpe firmate sono la sua ossessione.

recunoscut în general

sostantivo femminile

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
È opinione generale che la democrazia sia la miglior forma di governo.

fără habar

Sono andato alla riunione senza la minima idea del perché volessero vedermi.

nu știu

interiezione

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
È inutile che tu me lo chieda, non lo so! Non conosco la soluzione di quel complicato problema di matematica!

în niciun caz

interiezione (informale)

Neanche per idea, Joe, non ti presto la macchina.

în niciun caz

interiezione (informale)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Vuoi che venga con te in discoteca? Neanche per idea! Odio ballare.

nici vorbă

(rifiuto netto)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

habar n-am

interiezione

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

în niciun caz

interiezione

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

idee centrală

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il concetto fondamentale del suo discorso era la necessità di azione immediata.

concepție greșită

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il fatto che gli antibiotici possano curare il raffreddore è una convinzione errata.
Este o concepție greșită că antibioticele ajută la tratarea răcelilor.

prejudecată

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

idee strălucită

sostantivo femminile

Mi è appena venuta un'idea brillante: perché non organizziamo una festa a sorpresa per Lisa?

idee fundamentală

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Abbiamo apportato alcuni cambiamenti al testo ma l'idea di fondo rimane.

idee generală

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Lei non ha compreso completamente il saggio ma ne ha colto l'idea generale.

măsură aproximativă

sostantivo plurale femminile (letterale)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

idee strălucită

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Oggi fa caldissimo, è stata un'idea brillante quella di portarci dietro dell'acqua.

idee originală

sostantivo femminile (anche sarcasticamente)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Guardi la TV stasera! Mmh, questa sì che è un'idea originale!

idee vagă

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ho una vaga idea di cosa voglio dire, ma non so come comporre la frase.

idee principală

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La lezione nel suo insieme mi ha un po' confuso, ma ho capito l'idea centrale. L'idea centrale di un paragrafo spesso può essere riassunta in una frase.

a-și face o părere

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

Non penso di avere abbastanza informazioni per farmi un'opinione.

a nu avea habar de

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Non so come tornerò a casa adesso che la mia macchina si è rotta.

a se răzgândi

verbo transitivo o transitivo pronominale

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Ho cambiato idea e ho deciso di andare alla festa.

a cocheta cu ideea

(figurato)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a se răzgândi

verbo transitivo o transitivo pronominale

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Ha cambiato idea e alla fine ha deciso di invitare sua sorella.

a pleda pentru

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Il rapporto porta avanti l'idea che le attuali direttive non siano adeguate.

a nu-și schimba părerea

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a-i plăcea

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a avea o teorie

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Ho un'idea su chi possa essere stato, fatemi fare due telefonate e ve la confermerò.

a avea o idee

verbo intransitivo

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Ho un'idea che vi sorprenderà.

a avea o idee despre

verbo intransitivo

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Hai un'idea di quante persone verranno alla festa?

a prinde ideea

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Hai idea di quanto mi è costata quest'automobile che tu hai distrutto in cinque minuti?

a înțelege greșit (or: prost)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

fără niciun indiciu

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Non aveva idea di che cos'era successo veramente.

nicio șansă

interiezione

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Vuoi prendere la mia macchina? Scordatelo!

nici măcar

interiezione

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
"Usciresti con Mitch se te lo chiedesse?" "Neanche per sogno!"

hobby

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

idee strălucită

sostantivo femminile (ironico: idea pessima) (ironic)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Chi è che ha avuto l'idea geniale di portarsi dietro tua madre?

idee bună

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Chi ha inventato il mouse ha avuto davvero una buona idea.

a descrie

verbo transitivo o transitivo pronominale (spiegare una situazione)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Niente lavoro significa niente più paga, il che vuol dire che non possiamo più andare alle Hawaii. Ecco: ti ho dato il quadro della situazione?

a judeca greșit

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Mi ero fatto un'idea sbagliata su di te, in realtà sei adatto per questo lavoro.

a confirma

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Ha detto che era un lavoro per giovani, e le statistiche avvalorano la sua tesi.

dezorientat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

șovăielnic

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Sarah è riluttante all'idea di andare in viaggio.

ce idee bună!

interiezione

Andiamo al cinema. "Buona idea! Sarà divertente."

inspirație

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

germene

sostantivo femminile (figurat)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Prima che si trattasse anche solo di un'idea in fase embrionale nella sua mente, tutti ritenevano che James sarebbe diventato Presidente.

a plănui, a intenționa

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a nu mai avea răbdare, a nu mai avea astâmpăr

(idiomatico)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

o idee de

(piccola quantità)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
C'è un'idea di origano in questo sugo.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui idea în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.