Ce înseamnă moi în Franceză?

Care este sensul cuvântului moi în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați moi în Franceză.

Cuvântul moi din Franceză înseamnă mă, m-, îmi, -mi, natură, sine, mie, -mi, sine, ego, eu, însumi, însămi, habar nu am, personal, al meu, a mea, ai mei, ale mele, ditto, vină, dă-mi, nu vă supărați, preferințe, însumi, însămi, de unul singur / de una singură, pardon, casă, de, al meu, a mea, etc., inițiativă, în ceea ce mă privește, din propria mea experiență, după părerea mea, în această direcție, Plăcerea e de partea mea, spune-mi, după părerea mea, sunt de acord, sunt de aceeași părere, scuze, și eu, și eu, pardon de expresie, scuzați expresia, departe de mine acest gând, vai de mine, nu conta pe mine, lasă-mă în pace, Crede-mă!, Crede-mă pe cuvânt!, Ai răbdare!, scuze, pardon, scuză-mă, Ajutor!, spune-mi, plăcerea e a mea, și eu, îți scriu în curând, moi, prieten de al meu, oameni obișnuiți, a-și cere scuze, a trata de sus, fără ajutor, de unul singur, dă-mi, a da voie, cu plăcere!, pardon?, mă rog, ia zi, Ia te uită!, Ca să vezi!, cinste, cinste. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului moi

mă, m-

(objet direct) (acuzativ, forma neaccentuată)

Pourriez-vous m'aider ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Mă ajuți pe mine prima?

îmi, -mi

(objet indirect) (dativ, forma neaccentuată)

Je coudrais que tu me prêtes un peu d'argent.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Mie nu mi-a dat niciun ban.

natură

nom masculin (identité)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il a dévoilé son vrai moi en accomplissant ce geste de bravoure.
Și-a arătat adevărata natură prin acel act de curaj.

sine

nom masculin (Psychologie)

mie, -mi

pronom

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)
Donne-moi un coup de main, veux-tu ? Je ne peux pas soulever ça toute seule.

sine

nom masculin (Psychologie)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Comment distinguer entre le moi et le non-moi ?
Cum facem diferența între sine și alteritate?

ego

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Presque tous les gens se mettent sur le défensive quand leur ego est menacé.

eu

Je t'aime.
Eu te iubesc.

însumi, însămi

(intensif) (de întărire)

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)
Personnellement, je ne suis pas allergique aux cacahouètes mais mes enfants le sont.
Eu însumi am scos gunoiul afară.

habar nu am

(familier)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
– Qui a mangé mes gâteaux ? – Qu'est-ce que j'en sais? Je viens d'arriver.

personal

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

al meu, a mea, ai mei, ale mele

(pronume posesiv: Înlocuiește numele posesorului unui obiect și poate lua formele următoare, acordându-se în gen și număr cu obiectul posedat: al meu, ai voștri, a ta.)
Ce chapeau est le mien.
Pălăria este a mea.

ditto

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

vină

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Je vous ai marché sur le pied ? Désolé ! Pardon !
Te-am călcat pe picior? Îmi cer scuze. E vina mea.

dă-mi

interjection

nu vă supărați

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Excusez-moi, monsieur. Ce train va-t-il à Chattanooga ? // Excusez-moi, pouvez-vous me dire où se trouve la bibliothèque ?

preferințe

(: Substantiv feminin, forma de plural)

însumi, însămi

pronom (en personne) (de întărire)

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)
Je ne l'ai pas nettoyé moi-même. J'ai fait appel à une femme de ménage. // J'ai sorti les poubelles moi-même vu que personne d'autre ne voulait le faire.
Nu, nu, nu. Nu am curațat-o eu însumi. Am pus o cameristă să o facă.

de unul singur / de una singură

adverbe

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Je préfèrerais le faire moi-même.

pardon

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

casă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Sa maison est toujours pleine de bruit et de bonne humeur.
Gospodăria lui este mereu plină de zarvă și de bucurie.

de

préposition (appartenance) (posesia)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
C'est une amie de mon voisin.
E o prietenă de-a vecinului meu.

al meu, a mea, etc.

(pronume posesiv: Înlocuiește numele posesorului unui obiect și poate lua formele următoare, acordându-se în gen și număr cu obiectul posedat: al meu, ai voștri, a ta.)
Votre voiture est plus jolie que la mienne.
Mașina ta e mai drăguță decât a mea.

inițiativă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Je l'ai fait de mes propres mains.

în ceea ce mă privește

adverbe

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Selon moi, c'était le meilleur film de l'année.

din propria mea experiență

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

după părerea mea

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Selon moi, elle est trop jeune pour se marier et avoir des enfants.

în această direcție

La chambre est par ici, au bout du couloir.

Plăcerea e de partea mea

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
- Merci de nous avoir cuisiné un si bon repas. - Tout le plaisir est pour moi.

spune-mi

(imperativ: Modul imperativ al unui verb are forme numai pentru persoana a 2-a singular și plural. În forma pozitivă indică un ordin, îndeplinirea unei comenzi, în timp ce la forma negativă exprimă o interdicție. Exemple: Vino!, Nu mișcați!. )
Dis-moi que ce n'est pas vrai !

după părerea mea

locution adverbiale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

sunt de acord, sunt de aceeași părere

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

scuze

(excuses)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Pardon ! Je ne voulais pas vous bousculer.
Pardon! N-am vrut să intru în tine.

și eu

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Sarah i-a spus lui Tom că s-a simțit bine la întâlnire, iar el i-a răspuns, ”Și eu.”

și eu

(nominativ)

Tu vas à sa fête ? Moi aussi ! Alors, on s'y verra.

pardon de expresie, scuzați expresia

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Ce type est une vraie ordure, si vous me passez l'expression.

departe de mine acest gând

Beryl pourrait être ma nouvelle chef : loin de moi cette idée !

vai de mine

interjection

J'ai une quantité énorme de travail : pauvre de moi !

nu conta pe mine

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

lasă-mă în pace

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Arrête de m'embêter ! Laisse-moi tranquille !

Crede-mă!, Crede-mă pe cuvânt!

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Leur couple ne tiendra pas, croyez-moi : il est bien trop jeune pour elle !

Ai răbdare!

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

scuze, pardon

interjection

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Excusez-moi, où se trouve la poste ?

scuză-mă

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Excusez-moi, monsieur, mais je crois que vous vous trompez. Excusez-moi, je pensais que je vous avais déjà envoyé cette information.

Ajutor!

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

spune-mi

interjection (plus soutenu)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Si vous savez à quelle heure vous arriverez demain, faites-le-moi savoir.

plăcerea e a mea

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
– Merci pour votre aide. – Tout le plaisir est pour moi.

și eu

- Je t'aime. - Moi aussi.

îți scriu în curând

interjection

(imperativ: Modul imperativ al unui verb are forme numai pentru persoana a 2-a singular și plural. În forma pozitivă indică un ordin, îndeplinirea unei comenzi, în timp ce la forma negativă exprimă o interdicție. Exemple: Vino!, Nu mișcați!. )

moi

(franțuzism)

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)

prieten de al meu

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Pierre est un bon ami à moi.

oameni obișnuiți

(: Substantiv masculin, forma de plural)
On voudrait nous faire croire que les célébrités ne sont pas des gens ordinaires.

a-și cere scuze

(soutenu)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a trata de sus

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Henry se croit au-dessus d'Imogen ; il la traite toujours avec condescendance.

fără ajutor, de unul singur

dă-mi

a da voie

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Mademoiselle, permettez-moi de vous ouvrir la porte.

cu plăcere!

pardon?

(Qu'avez-vous dit ?)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

mă rog

(ironic)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
« Que veux-tu (or: voulez-vous) dire par cela, je te prie (or: je vous prie) ? »

ia zi

interjection (pour attirer l'attention)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Dis-moi (or: Dites-moi), tu saurais (or: vous sauriez) où je peux trouver un bon restau ?
Auzi? Știi unde pot găsi un restaurant bun?

Ia te uită!, Ca să vezi!

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

cinste

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ça te dirait de manger au restaurant ce soir ? Je t'invite (or: C'est moi qui t'invite).

cinste

(a face)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui moi în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.