Ce înseamnă obra în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului obra în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați obra în Spaniolă.

Cuvântul obra din Spaniolă înseamnă lucrare, operă, operă, lucrare, șantier, lucrare, lucru de mână, șantier, instalație, intrare, piesă, piesă, șantier, colecție, spectacol, produse de artizanat, opus, piesă, realizare, scriere, obiecte de artă, spectacol, piesă de teatru, binefacere, maculatură, mână de lucru directă, capodoperă, lucrare de artă, mână de lucru, lucrare de cărămidă, capodoperă, operă, operă capitală, muncitor în construcții, permis de construire, activitate cu scop caritativ, întregul spectacol, obiect de artă, lucrare de referință, tur de forță, operă de artă, operă de ficțiune, șantier, faptă bună, operă de artă, teatru muzical, operă poetică, costul manoperei și al mâinii de lucru, a face o faptă bună, a se apuca de treabă, a începe, mână de lucru, operă de artă, muncitori necalificați, bord deasupra apei, a face să apară ca prin minune, artă nonfigurativă, capodoperă. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului obra

lucrare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El túnel es una obra de ingeniería impresionante.

operă

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Muchos piensan que la Novena de Beethoven es su mayor obra. Tengo la obra completa de Dickens en mi biblioteca.

operă, lucrare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El armario es una muestra del trabajo del carpintero.

șantier

nombre femenino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Todas las personas en la obra deben llevar casco.

lucrare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La novela es una obra magnífica, hermosamente escrita.

lucru de mână

nombre femenino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El tiradero en el suelo es obra del perro.

șantier

nombre femenino (teren destinat construcțiilor)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La obra cuenta con mucha maquinaria de construcción.
Pe șantier se află multe mașini de construcție.

instalație

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La obra de arte se exhibe en el museo justo ahora.

intrare

nombre femenino (en concurso)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La obra de Rick ganó la competencia.

piesă

nombre femenino (teatro) (teatru)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Me gustaría ver una obra de teatro para mi cumpleaños.
Ți-a plăcut reprezentația Teatrului Național?

piesă

nombre femenino (escrito teatral) (de teatru)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Escribió la obra pensando en unos actores concretos.
A scris piesa având în vedere anumiți actori.

șantier

nombre femenino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La obra estaba llena de albañiles y carpinteros ocupados.
Șantierul era plin de zidari și de dulgheri ocupați cu munca.

colecție

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La obra de Picasso es muy impresionante.
Opera lui Picasso e impresionantă.

spectacol

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El teatro tiene dos presentaciones por noche.
Teatrul are două reprezentații pe seară.

produse de artizanat

La canasta es un bello ejemplo de un trabajo local.

opus

(música) (muzică)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

piesă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Esperamos poder ver un espectáculo cuando estemos en Nueva York.
Sperăm să vedem o piesă cât timp stăm la New York.

realizare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Si se tiene en cuenta que el cuadro fue hecho de memoria, el resultado es bastante bueno.
Tabloul acesta e o realizare considerabilă, dat fiind că a fost făcut din memorie.

scriere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Sus escritos eran principalmente artículos cortos.

obiecte de artă

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
La obra artística de Picasso es una de las más valiosas en el planeta.

spectacol

(al aire libre)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Los niños están armando una puesta en escena para Navidad.

piesă de teatru

(teatru)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El drama se representó en el colegio con estudiantes actores.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Mie îmi plac dramele, iar sora mea preferă comediile.

binefacere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

maculatură

(ES) (literatură de proastă calitate)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

mână de lucru directă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

capodoperă

locución nominal femenina (artă)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El artista podía convertir su idea en una obra maestra.
Artistul putea transforma orice idee într-o capodoperă.

lucrare de artă

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Las obras de arte en la oficina son todas de un artista local.

mână de lucru

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)

lucrare de cărămidă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

capodoperă

locución nominal femenina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

operă

(literario) (a unui autor)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

operă capitală

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

muncitor în construcții

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

permis de construire

(ES)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

activitate cu scop caritativ

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Hace trabajo social, mayoritariamente para la casa de huérfanos.

întregul spectacol

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

obiect de artă

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Eso no es un rejunte de basura, pagué mucho dinero por ese objeto de arte.

lucrare de referință

(dicționare, enciclopedii)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La Enciclopedia Británica es una obra de consulta seria.

tur de forță

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
El solo de saxofón de John Coltrane en "My favorite things" fue una actuación (or: obra) magistral.

operă de artă

locución nominal femenina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El museo es un lugar donde se contemplan obras de arte.

operă de ficțiune

locución nominal femenina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Su personaje parecía tan real que fue difícil de creer que la historia fuera una obra de ficción.

șantier

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Todos deben reportarse con la oficina antes de entrar al lugar de la obra.

faptă bună

locución nominal femenina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
¿Has hecho alguna obra de bien últimamente, como donar sangre?

operă de artă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

teatru muzical

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

operă poetică

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Lope de Vega fue un gran escritor teatral, pero a mí lo que de verdad me gusta es su obra poética.

costul manoperei și al mâinii de lucru

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
La materia prima y la mano de obra de la construcción del Golden Gate fue muchísima.

a face o faptă bună

locución verbal

Cuando te unes a los Niños Exploradores, uno de los requisitos es hacer una buena obra todos los días.

a se apuca de treabă

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Tenemos que ponernos a trabajar si queremos terminar esto hoy.

a începe

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Más nos vale empezar (or: comenzar) antes que oscurezca.

mână de lucru

(într-o regiune)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
La población activa del país necesita aumentar para compensar una población envejecida.

operă de artă

locución nominal femenina (figurado)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La tarta de la tía de Betty era una obra de arte culinaria.

muncitori necalificați

(: Substantiv masculin, forma de plural)

bord deasupra apei

locución nominal femenina (la nave)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a face să apară ca prin minune

(figurado, informal)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
A pesar de que haber jugado peor en todos los sentidos, el equipo sacó de la galera suficientes goles para ganar el partido.

artă nonfigurativă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Últimamente las pinturas abstractas no son populares en las subastas.

capodoperă

locución nominal femenina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El compositor creó su obra maestra al final de su carrera.

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui obra în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Cuvinte înrudite cu obra

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.