Ce înseamnă pan în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului pan în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați pan în Spaniolă.

Cuvântul pan din Spaniolă înseamnă pâine, mâncare, Pan, pan-, chiflă, pâine prăjită, bucată, victorie zdrobitoare, coș de pâine, floare la ureche, chiflă cu fructe uscate, zilnic, simplu ca bună ziua, e floare la ureche, floare la ureche, fund de tăiat pâinea, turtă dulce, pâine de secară, floare la ureche, pâine din făină de porumb, sandviș, matzo, pâine din făină de porumb, biscuite, păstură, fleac, cașcaval topit, victorie ușoară, pită, pâine albă, bucată de săpun, pâine cu unt, făină pentru pâine, cuțit de tăiat pâinea, budincă, joacă de copii, pâine cu usturoi, omuleț de turtă dulce, foiță de aur, foiță de aur, chiflă împletită, felie de pâine, pâine cu nuci, baghetă, frigănea, Peter Pan, pâine cu stafide, chec cu fructe, pâine de mălai, pâine de secară, floare la ureche, tavă, pâine neagră, a spune lucrurilor pe nume, a aduce pâine pe masă, a se vinde ca pâinea caldă, secară, floare la ureche, bucată, joacă de copii, drob vegetarian, june prim, floare la ureche, cale dreaptă, din turtă dulce, din cocă sfărâmicioasă, înveliș crocant, a împărți pâinea cu cineva, a face bani, strict necesar, floare la ureche, floare la ureche, pâine rotundă, floare la ureche, floare la ureche, joacă de copii, băiat de zahăr, pâine cu maia, pâine neagră. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului pan

pâine

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
No puedes hacer un emparedado sin pan.
Nu poți să faci un sandviș fără pâine.

mâncare

(general)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Son tan pobres que no pueden comprar ni ropa ni alimento.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Sunt atât de săraci, că nu-și permit să cumpere nici haine, nici mâncare.

Pan

nombre propio masculino (dios griego)

Pan era el dios griego de los pastos, los rebaños y los bosques.
Pan era zeul grec al pășunilor, turmelor și pădurilor.

pan-

prefijo (tot, intreg)

Cenamos en un restaurante panasiático.

chiflă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
¿Quieres tu hamburguesa en un panecillo?

pâine prăjită

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
¿Te gustaría acompañar tu desayuno con unas tostadas?
Vrei pâine prăjită la micul dejun?

bucată

(pâine)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El panadero amasó el pan en forma de hogaza.
Brutarul a format bucata de pâine din cocă.

victorie zdrobitoare

(victoria fácil)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

coș de pâine

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

floare la ureche

(figurado)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)

chiflă cu fructe uscate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Los bollos con mantequilla son buenos para desayunar.

zilnic

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Los accidentes de tráfico son el pan de cada día en esta carretera.
Accidentele pe această stradă reprezintă un fenomen zilnic.

simplu ca bună ziua

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Después de hacerlo un par de veces, es pan comido.

e floare la ureche

(ES, coloquial)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
No creo que el problema de aritmética sea difícil. Está chupado.

floare la ureche

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)

fund de tăiat pâinea

locución nominal femenina

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Por favor córtalo sobre la tabla para cortar el pan o dañarás la mesada.

turtă dulce

(galleta, pastelito)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
En la cena de Navidad, de postre comimos pan de jengibre con té especiado.

pâine de secară

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Por favor, andá a la panadería y comprá pan integral de centeno.

floare la ureche

(ceva ușor)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

pâine din făină de porumb

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

sandviș

(submarin)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

matzo

(pâine nedospită evreiască)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

pâine din făină de porumb

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

biscuite

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

păstură

locución nominal masculina (mezcla de polen y miel) (apicolă)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

fleac

(figurado, con verbo ser)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Jenna se sorprendió al darse cuenta de que el examen de mate era pan comido.

cașcaval topit

(pe pâine)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

victorie ușoară

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

pită

(pita, arepa, torta)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

pâine albă

locución nominal masculina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El pan de salvado es más nutritivo que el pan blanco.

bucată de săpun

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

pâine cu unt

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Para desayunar no hay nada mejor que un vaso de leche y pan con mantequilla.

făină pentru pâine

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

cuțit de tăiat pâinea

nombre masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

budincă

nombre masculino (aluat din pâine)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

joacă de copii

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Terminé el crucigrama muy rápido; fue un juego de niños.

pâine cu usturoi

locución nominal masculina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Los restaurantes italianos a veces sirven pan de ajo con las pastas.

omuleț de turtă dulce

locución nominal masculina

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Hay un cuento de hadas sobre un hombre de pan de jengibre que se escapa de la panadería.

foiță de aur

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

foiță de aur

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Parece oro sólido pero es sólo yeso cubierto con un baño de oro.

chiflă împletită

locución nominal masculina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El pan vienés es popular en los Estados Unidos y en Canadá.

felie de pâine

(ES)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Corté en rebanadas la barra de pan para hacer tostadas para el desayuno. William compró una barra de pan en la tienda.

pâine cu nuci

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Me encanta el pan de nueces en el desayuno.

baghetă

locución nominal masculina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Por favor, ¿me da un kilo de pan francés?

frigănea

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Me encantan las tostadas francesas con canela y yogur de vainilla.

Peter Pan

nombre propio masculino

Peter Pan es el personaje principal de la novela de JM Barrie's del mismo nombre.

pâine cu stafide

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A Sally le gusta comer un par de rebanadas de pan de pasas en el desayuno.

chec cu fructe

locución nominal masculina (CL) (de Crăciun)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

pâine de mălai

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

pâine de secară

locución nominal masculina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El pan de centeno suele ser más pesado que el de trigo.

floare la ureche

(coloquial, figurado) (figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La nueva instalación del software fue pan comido, ¡ningún problema!

tavă

(de pâine)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

pâine neagră

locución nominal masculina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a spune lucrurilor pe nume

(figurado)

Luis nunca tuvo problemas llamando a las cosas por su nombre.

a aduce pâine pe masă

locución verbal (figurado)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a se vinde ca pâinea caldă

expresión (coloquial, figurado)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Las entradas se vendieron como pan caliente el mismo día en que se pusieron a la venta.

secară

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Quiero el pastrami en pan de centeno.

floare la ureche

(figurado)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
No te preocupes, este examen será pan comido.

bucată

(de pâine)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El chico masticaba una rebanada gruesa de pan untada con mucha manteca.

joacă de copii

expresión (figurado)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Yo podría hacer eso fácilmente, ¡es pan comido!

drob vegetarian

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

june prim

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Mi marido es un eterno adolescente y a veces me resulta muy inmaduro.

floare la ureche

(figurado)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
El examen de ortografía fue pan comido, tuve todas las respuestas correctas.

cale dreaptă

(figurado)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

din turtă dulce

locución adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Antes de Navidad, nuestra familia siempre hace galletas de pan de jengibre.

din cocă sfărâmicioasă

locución adjetiva

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Emma sirvió un pastel de manzana con una cubierta de pan rallado y canela.

înveliș crocant

(gastronomie)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a împărți pâinea cu cineva

expresión (figurado)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
En la olla popular cientos de personas comparten el pan de cada día para hacer frente a la crisis.

a face bani

locución verbal (coloquial, figurado)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
No pudo conseguir un trabajo en teatro y se vio forzada a ganarse el pan haciendo publicidades de televisión.

strict necesar

expresión (ES, figurado)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Saber inglés es el pan y la sal para conseguir un buen empleo.

floare la ureche

(coloquial)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)

floare la ureche

(figurado)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Joel pensó que el examen iba a ser difícil pero fue pan comido.

pâine rotundă

(tipo de pan)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Esta panadería es famosa por sus miches.

floare la ureche

(informal)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Abrir una cuenta bancaria es pan comido.
Deschiderea unui cont bancar este floare la ureche.

floare la ureche, joacă de copii

locución nominal masculina

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Este trabajo va a ser pan comido. Lo terminaremos en cuarenta y cinco minutos.
Lucrarea asta va fi floare la ureche (joacă de copii). O s-o terminăm în 45 de minute.

băiat de zahăr

(coloquial) (colocvial)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Puedes fiarte de William; ¡es un santo!

pâine cu maia

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

pâine neagră

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui pan în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Cuvinte înrudite cu pan

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.