Ce înseamnă personal în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului personal în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați personal în Spaniolă.

Cuvântul personal din Spaniolă înseamnă personal, în persoană, personal, personal, personal, specific, caracteristic, remarcabil, personalizat, mână de lucru, echipaj, mână de lucru, egoism, asistent personal digital, EPP, chelneri, spălat, autoperfecționare, cu efectiv incomplet, cu personal redus, cu personal insuficient, ad hominem, dotare cu personal, persoană care recrutează, supracapacitare, servitor în casă, asistent personal de cumpărături, servitori, întâlnire față în față, echipaj la sol, etichetă de identificare, personalul de la bucătărie, șef de birou, ambiție personală, aspect, corespondență intimă, scrisoare personală, pronume personal, responsabilitate personală, stil personal, director de personal, director de personal, evidența salariaților în concediu medical, sală de recreere, asistent personal, îngrijire personală, date personale, antrenor personal, auto-ajutor, a avea motiv de ceartă, neocupat, reporter, suport total, stil personal, asistent personal, asistentă personală, a-și crește numărul de angajați, asistent de publicitate, membru al personalului, autoapărare, a angaja, spațiu individual, spațiu personal, suport, Bucătari!, șef de personal. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului personal

personal

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Esta es mi taza de café personal.
Aceasta e cana mea personală de cafea.

în persoană

adjetivo de una sola terminación

Ella le brindó su atención personal al asunto.
S-a ocupat în persoană de această problemă.

personal

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La compañía quiere contratar más personal pronto. ¿Cuánto personal tiene tu escuela?
Câți angajați sunt în total la școala ta?

personal

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Necesitamos enviarle un memo a todo el personal para avisarles sobre los cambios en la compañía.

personal

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Asegúrate de avisarle a personal sobre tu cambio de domicilio para que puedan mantener actualizados los registros.

specific, caracteristic

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
El pintor tiene un estilo muy personal.

remarcabil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

personalizat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
El libro personalizado tenía una hermosa dedicatoria del autor.

mână de lucru

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)

echipaj

(colectivo)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Se le ordenó a la tripulación que aseara la cubierta.

mână de lucru

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)

egoism

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Su egoísmo impide que note el sufrimiento de otros.

asistent personal digital

(sigla en inglés)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

EPP

(sigla) (echipament personal de protecție)

chelneri

(: Substantiv masculin, forma de plural)

spălat

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El aseo diario es un buen hábito.

autoperfecționare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

cu efectiv incomplet

cu personal redus

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

cu personal insuficient

locución adjetiva

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

ad hominem

(latinismo)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
El juez objetó el argumento ad hominem del abogado y le ordenó que se atuviera a los hechos.

dotare cu personal

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
El hospital no ha tenido una dotación de personal adecuada en años.

persoană care recrutează

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Había muchas empresas de selección de personal en la feria de empleo universitaria.

supracapacitare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

servitor în casă

(formal)

Descubrieron que había empleado a una inmigrante ilegal como personal de servicio doméstico.

asistent personal de cumpărături

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Kylie trabaja como asistente de compras en una megatienda.

servitori

locución nominal masculina

(: Substantiv masculin, forma de plural)
La empresa contrata a la mayoría de su personal de servicio en el extranjero.

întâlnire față în față

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Cuando se discuten cosas como estas suele ser mejor un encuentro personal.

echipaj la sol

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

etichetă de identificare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

personalul de la bucătărie

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El personal de cocina debe ser escrupuloso con la higiene porque se encarga de la comida.

șef de birou

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
La jefa de personal aclaró que ella no era una secretaria, ni siquiera una secretaria ejecutiva.

ambiție personală

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Conquistar la cima del Everest fue su ambición personal.

aspect

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Claire siempre se preocupa mucho por su apariencia personal.

corespondență intimă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Guardo mi correspondencia personal en un cajón bajo llave.

scrisoare personală

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La actriz gozaba recibiendo cartas personales de sus tantos admiradores. El la época de los mensajes de texto y el correo electrónico, las cartas personales están en peligro de quedarse anticuadas.

pronume personal

(gramática)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
En lugar de decir "Mary está aquí" podemos reemplazar "Mary" con el pronombre personal "ella".

responsabilitate personală

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Es responsabilidad personal de cada individuo el cuidar a su vecino.

stil personal

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Muchas tendencias de moda comienzan como el estilo personal de un individuo.

director de personal

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

director de personal

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Le envíe mi CV y una carta de presentación al gerente de personal.

evidența salariaților în concediu medical

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

sală de recreere

locución nominal femenina (pentru personal)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

asistent personal

nombre ambiguo en cuanto al género (formal)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
La abogada solicitó un asistente personal para su nuevo estudio.

îngrijire personală

locución nominal masculina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El cuidado personal es el concepto básico del aseo, limpieza y cuidado de nuestro cuerpo.

date personale

(: Substantiv feminin, forma de plural)
¿Compartís tu información personal/datos personales con extraños?

antrenor personal

nombre ambiguo en cuanto al género (anglicismo)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Mi personal trainer me hace correr una hora todos los días.

auto-ajutor

(psihologie)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Nuestra sociedad individualista está obsesionada con el desarrollo personal.

a avea motiv de ceartă

locución verbal (malicioso)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

neocupat

locución adjetiva (post)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
El puesto de guardia sin personal dio a los prisioneros la oportunidad de escapar.

reporter

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

suport total

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
En un mundo ideal, un docente tiene tiempo de darle a cada alumno un apoyo personal.

stil personal

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

asistent personal, asistentă personală

El asistente personal de Nancy le pasó una llamada a su teléfono móvil.

a-și crește numărul de angajați

locución verbal

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

asistent de publicitate

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
El asistente personal de la organización publicó un artículo sobre sus donaciones a caridad.
Asistentul de publicitate al firmei a publicat un articol despre donațiile caritabile.

membru al personalului

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

autoapărare

locución nominal femenina (artes marciales)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Después de que le robaran el bolso decidió asistir a clases de defensa personal.

a angaja

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Proveyeron de personal a la compañía con trabajadores temporales.
Au angajat personal temporar pentru companie.

spațiu individual, spațiu personal

(sociología)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

suport

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Si no puedes repararlo tú mismo, debes llamar al servicio de asistencia técnica.
Nu-l poți repara tu, trebuie să contactezi asistența tehnică.

Bucătari!

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
"¡Personal de cocina!" gritó el chef.

șef de personal

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui personal în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Cuvinte înrudite cu personal

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.