Ce înseamnă peso în Italiană?

Care este sensul cuvântului peso în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați peso în Italiană.

Cuvântul peso din Italiană înseamnă a se înclina, a se înclina, a atârna, a înclina, a se apleca în lateral, a fi înclinat, a atârna, a atârna, a atârna, a atârna, a flutura, sarcină grea, a cântări, a cântări, a pune bețe în roate cuiva, a cântări, a contrabalansa, greutate, a presa, greutate, peso, greutate, greutate, povară, stres, greutate, kilograme, povară, greutate, greutate, greutate, halteră, povară, sarcină, prioritate, solemnitate, influență, pondere, greutate, categorie, factor, considerent, greutate, greutate, influență, importanță, povară, greutate, suferință, importanță, însemnătate, povară, plumb, dezavantaj, opritor, povară, apăsare, impact, obligație, piatră de moară, a fi ochi și urechi, a sorbi fiecare cuvânt, a bascula. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului peso

a se înclina

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Il tavolo pendeva e la penna di Rachel continuava a rotolare via.

a se înclina

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

a atârna

verbo intransitivo

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Le decorazioni di Halloween pendevano dal soffitto.

a înclina

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Mi sembra che questo muro penda leggermente a sinistra.

a se apleca în lateral

verbo intransitivo

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
A Pisa c'è una torre famosa che pende da un lato.

a fi înclinat

verbo intransitivo

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
La torre pendente di Pisa pende verso l'entroterra.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Tabloul era puțin înclinat și ea a observat imediat.

a atârna

verbo intransitivo

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
L'acqua cadeva giù dal tetto perché la grondaia penzolava mezza strappata.

a atârna

verbo intransitivo

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
C'era un cavo elettrico che penzolava dal muro.

a atârna

(per debolezza, fatica, ecc.)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I ricci di Lizzy penzolavano e si attaccavano al suo collo per il clima caldo.

a atârna, a flutura

verbo intransitivo

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Il ragazzo aveva una lunga frangia che gli penzolava sulla fronte.
Tânărul avea un breton lung care îi atârna (or: flutura) pe frunte.

sarcină grea

(non allettare)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Fare esercizi di matematica mi pesa.
Rezolvarea problemelor de matematică este o sarcină grea.

a cântări

verbo transitivo o transitivo pronominale (pe cântar)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Adam pesò la farina per il pane.

a cântări

verbo transitivo o transitivo pronominale (un anume nr. de kg)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Queste mele pesano quasi mezzo chilo.

a pune bețe în roate cuiva

(rendere la vita difficile) (figurat)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Ultimamente il lavoro mi sta pesando davvero molto.

a cântări

verbo intransitivo

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Mark pesa meno di Rick.

a contrabalansa

verbo transitivo o transitivo pronominale (statistica)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I dati sono stati pesati sulla densità di popolazione.

greutate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ce sistem de greutăți și de măsură se folosește în Regatul Unit?

a presa

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Il peso delle macerie dell'edificio crollato era troppo per le forze di Alf.
Presiunea molozului de la clădirea dărâmată era prea mare și Alf nu l-a putut da la o parte.

greutate

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Misura il peso di questi due oggetti e dimmi quale è più pesante.
Compară greutatea pisicii mele cu a ta.

peso

sostantivo maschile (valuta) (monedă)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Tom ha comprato una nuova maglia al mercato per venti pesos.

greutate

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il suo peso era sufficiente per tenere aperta la porta.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Nu te mai gândi atât de mult la greutate, gândește-te la sănătate.

greutate

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il peso di questo libro è sorprendente perché è così piccolo.

povară

sostantivo maschile (figurato: seccatura)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I gioielli che ho ereditato da mia nonna sono diventati un peso perché mi costano una fortuna da assicurare.

stres

sostantivo maschile (figurato)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le spese per le due macchine sono un peso sull'economia della famiglia.
Plata pentru două mașini reprezintă un disconfort financiar pentru familie.

greutate

sostantivo maschile (corporeo)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Cerco di mantenere un peso sano.
Încerc să mă mențin la o greutate sănătoasă.

kilograme

sostantivo maschile (massa corporea)

Quanto peso hai perso dopo aver eliminato lo zucchero dalla tua dieta?
Câte kilograme ai pierdut de când ai eliminat zahărul din dietă?

povară, greutate

sostantivo maschile (figurato)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Essere responsabile della famiglia è per lui un peso.
Faptul că răspunde de familie e o povară pentru el.

greutate

sostantivo maschile (grasso in eccesso)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Non importa quanta dieta faccia, non riesco a liberarmi di questo peso.
Oricâte diete aș ține, se pare că nu îmi pot modifica greutatea.

greutate

sostantivo maschile (bilance) (la cântar)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le vecchie bilance usavano piccoli pesi per controbilanciare la merce acquistata.
Vechile cântare foloseau greutăți ca să balanseze mărfurile cumpărate.

halteră

sostantivo maschile (attrezzo ginnico) (sport)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ha afferrato i pesi da trenta chili per i suoi esercizi pettorali.
El a apucat haltera de treizeci de kilograme pentru exercițiile pentru piept.

povară, sarcină

sostantivo maschile (figurato)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Prendersi cura di entrambi i genitori anziani era un grosso peso sulle sue spalle.

prioritate

sostantivo maschile (importanza)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Non do peso all'età dei candidati. Il migliore avrà il lavoro.

solemnitate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il sacerdote pronunciò al funerale parole di grande peso e rispetto.

influență

(influenza)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Lei ha molto peso nelle decisioni di lui.
Ea are multă influență asupra deciziilor luate de el.

pondere

sostantivo maschile (preponderanza)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il peso della maggioranza era tale che non è stato un problema approvare la legge.

greutate

sostantivo maschile (ginnastica)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nel lancio del peso bisogna scagliare il peso il più lontano possibile.

categorie

sostantivo maschile (pugilato) (grea)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Mohammad Alì apparteneva alla categoria dei pesi massimi.

factor, considerent

sostantivo maschile (influenza)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
L'analisi mostra che le entrate hanno un grosso peso per chi compra auto costose.

greutate

sostantivo maschile (sport: getto del peso) (probă olimpică)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'atleta ha lanciato il peso a venti metri.
Atletul a aruncat greutatea la 35 de metri.

greutate

(pentru cântar)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

influență

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'opinione del regista è di grande influenza.

importanță

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Lo scienziato ha una grande importanza per la riuscita della nostra missione.

povară, greutate

(emoțional)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ha troppi oneri emotivi per rilassarsi come si deve.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Dorul de tine este o povară.

suferință

(figurato)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Portava ancora la croce della sua relazione fallita.
Încă purta (crucea) povara relației ei eșuate.

importanță, însemnătate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il nuovo edificio è di grande importanza, e cambierà l'opinione comune riguardo al design.

povară

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Non portare molte valigie: sarà solo un peso quando viaggerai in treno.

plumb

sostantivo maschile (pesca) (la undiță)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

dezavantaj

sostantivo maschile (figurato)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
L'istruzione di Frank era un ostacolo quando cercava lavoro perché risultava troppo qualificato.
Educația lui Frank a fost un dezavantaj, când a încercat să-și găsească o slujbă, pentru că era supracalificat.

opritor

sostantivo maschile (ușă)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il libro è stato usato come peso per tenere aperta la porta.

povară, apăsare

sostantivo maschile (psicologico)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Sentì che gli era stato tolto un peso di dosso quando superò l'esame.

impact

(figurato)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le spese postali sono un peso significativo sulle nostre risorse.
Cheltuielile cu poșta au un impact negativ asupra resurselor noastre.

obligație

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Hai tu l'onere di far sì che il progetto abbia successo.

piatră de moară

sostantivo maschile (figurato)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il debito dell'uomo era diventato un enorme fardello nella sua vita.

a fi ochi și urechi

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a sorbi fiecare cuvânt

verbo intransitivo (figurato)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Il discorso era così interessante che il pubblico pendeva dalle labbra dell'oratore. Lei lo venera e pende dalle sue labbra.

a bascula

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
L'uccello inclinò la testa.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui peso în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.