Ce înseamnă point of sale în Engleză?

Care este sensul cuvântului point of sale în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați point of sale în Engleză.

Cuvântul point of sale din Engleză înseamnă a arăta, a arăta spre, a te face să crezi că, vârf, scop, sens, virgulă, puncte, punct, punct, punct, punct, punct, moment, punct, punct, punct, punct tipografic, priză, cap, promontoriu, macaz, a duce, a fi îndreptat spre / a da spre, a ținti, a indica, a îndrepta ceva spre, a umple, a îndruma, a ascuți, poantă, a arăta cu degetul, a sugera, a indica, la un moment dat, la un moment dat, pe cale să, în momentul de față, irelevant, punct de fierbere, punct critic, punct de rupere, moment critic, semn grafic de aranjare în listă, exemplu tipic, a ajunge în punctul în care, punct-limită, zecimală, punct de rouă, punct terminal, punct final, semnul exclamării, punct de inflamabilitate, situație incendiară, focar, centru al atenției, punct de îngheț, din acest moment, din acest moment, Spune ce ai de spus!, remarcă inteligentă, bine punctat!, calitate, medie, medie de trecere, a avea dreptate, punct înalt, punct de pornire, a repeta la nesfârșit, nivelul cel mai de jos, punct principal, a pune punctul pe i, a ține să facă ceva, a expune punctul de vedere, minge de meci, punct de întâlnire, punct de topire, a nu înțelege, subiect controversat, fleac, punct apropiat, nu are sens, nu are rost, punct de vedere obiectiv, punct de observație, pe punctul de, pe punctul de, a arăta cu degetul, a conduce la, cazul de față, de la mică distanță, direct, problema în discuție, persoană de contact, subiect controversat, punct de întâlnire, punct de plecare, punct de plecare, fără cale de întoarcere, punct de vedere, vedere, a observa, a remarca, a atrage atenția asupra, a indica calea, a arăta cu degetul, a cita, a atrage atenția, a arăta cu degetul, de aproape, direct, priză, punct în care se ia pulsul, punct sensibil, a-și demonstra punctul de vedere, a-și susține punctul de vedere, punct de vânzare, punct de set, punct de plecare, punct de disensiune, punct de disensiune, subiect de discuție, subiect de discuție, nu are rost, nu are sens, moment critic, la obiect, până la epuizare, punct de tranziție, întorsătură, până la un punct, punct de fugă, punct de observație, punct slab. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului point of sale

a arăta

intransitive verb (indicate [sth], esp. with finger)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
She pointed to show where we should stand.
Ea ne-a indicat unde trebuie să stăm.

a arăta spre

(indicate, esp. with finger) (cu degetul)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The little boy pointed at the sky, following a plane with his finger.
Băiețelul a arătat spre cer, urmărind un avion cu degetul său.

a te face să crezi că

(figurative (suggest, indicate)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
All the signs point to Smith being the murderer.
Toate semnele te fac să crezi că Smith este criminalul.

vârf

noun (tip)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
There's a sharp point on this pencil.
Creionul acesta are un vârf ascuțit.

scop

noun (objective)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
We mustn't forget the point of the exercise.
Nu trebuie să uităm obiectivul acestui exercițiu.

sens

noun (reason, significance)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I didn't grasp the point of what he was saying.
Nu am priceput înțelesul spuselor lui.

virgulă

noun (mathematics: decimal point) (în cazul numerelor)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The value of pi is about three point one four.
Valoarea numărului pi este de aproximativ trei virgulă paisprezece.

puncte

noun (detail) (parte)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
My speech is divided into three points.
Discursul meu e împărțit pe trei puncte.

punct

noun (characteristic)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Plot is not the film's strong point.
Scenariul nu este unul dintre punctele forte ale filmului.

punct

noun (UK (dot)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Finally, the travellers saw a point of light in the distance.
Într-un sfârșit, călătorii au văzut un punct de lumină în depărtare.

punct

noun (degree, level) (de fierbere)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The water reached boiling point.
Apa a atins nivelul de fierbere.

punct

noun (geography: location)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
This train serves Birmingham and all points south.
Acest tren deservește Birmingham și toate punctele aflate la sud.

punct

noun (intersection) (matematică)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The line cuts the circle at two separate points.
Linia intersectează cercul în două puncte separate.

moment

noun (moment) (timp)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
At that point I realized the danger of the situation.
În clipa aceea mi-am dat seama de pericolul situației.

punct

noun (score) (jocuri)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The highest possible score in darts is 180 points.
Cel mai mare scor posibil la darts este cel de 180 de puncte.

punct

noun (finance: hundredth of a cent)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The dollar fell by eighty points against the yen.
Dolarul a scăzut cu optzeci de puncte față de yen.

punct

noun (finance: index measure)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The Dow Jones lost thirty-two points today.
Indexul Dow Jones a pierdut treizeci și două de puncte astăzi.

punct tipografic

noun (printing: 1/72 inch) (0,376 mm)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The main text should be twelve point; titles should be sixteen point.
Textul principal trebuie să aibă douăsprezece puncte; titlurile trebuie să fie de 16 puncte.

priză

noun (outlet)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
There aren't enough power points for all our equipment.
Nu există destule prize pentru tot echipamentul nostru.

cap, promontoriu

noun (geography: headland)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Every morning, Nancy rows around the point and back again.

macaz

plural noun (UK (railway junction)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Points allow the train to pass from one track to another.
Macazurile permit trenurilor să treacă de pe o linie pe alta.

a duce

intransitive verb (tend towards a given direction) (despre drumuri, străzi)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The road points southerly.
Strada duce spre sud.

a fi îndreptat spre / a da spre

intransitive verb (face a given direction)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Their house points towards the sea.
Casa lor e cu fața la mare.

a ținti

intransitive verb (gun, camera: aim)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Lift the gun, point and fire.
Ridică arma, țintește și trage.

a indica

(show, indicate [sth])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The survey points to his deep unpopularity.
Sondajul reflectă nepopularitatea sa.

a îndrepta ceva spre

transitive verb (aim) (armă, etc.)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Don't point that knife at me.
Nu îndrepta cuțitul spre mine.

a umple

transitive verb (fill)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He has pointed all the brickwork.
A umplut toate cofrajele de zidărie.

a îndruma

transitive verb (direct)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
She pointed us to the door.
Ea ne-a îndrumat spre ușă.

a ascuți

transitive verb (sharpen) (creioane)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Could you point this pencil, please?
Poți să ascuți creionul ăsta, te rog?

poantă

noun (ballet: tip of the toe) (balet)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a arăta cu degetul

phrasal verb, transitive, inseparable (indicate with finger)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
It was him, said the witness, pointing at the defendant.

a sugera, a indica

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (suggest, indicate)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
All the evidence points to his being guilty of the murder.

la un moment dat

adverb (at a given moment)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
At one point, I thought we might even get married.

la un moment dat

adverb (at an unspecified moment)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
At some point, we'll need to decide whether the project is worth continuing.

pe cale să

preposition (on the verge of, about to)

Honestly, I am really at the point of showing him the door.

în momentul de față

expression (at this moment, right now)

At this point, you have no choice but to find a job.

irelevant

expression (figurative (unconnected, irrelevant)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Whether or not he's married is beside the point.

punct de fierbere

noun (temperature at which [sth] boils)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
It is possible to change the boiling point of a liquid by changing the pressure around it.

punct critic

noun (figurative (point where [sb] becomes angry)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Tempers reached boiling point when the referee sent one of the players off.

punct de rupere

noun (literal (point at which pressure is too great)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

moment critic

noun (figurative (critical moment)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Tony was under a lot of stress and he eventually reached breaking point.

semn grafic de aranjare în listă

noun (dot before item in a list)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The boss would prefer a simple list of items with bullet points, rather than long descriptions.

exemplu tipic

noun (helpful example)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Movies can encourage children to read. The Harry Potter series is a case in point.

a ajunge în punctul în care

verbal expression (informal (reach a situation)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I have come to a point in my life where I do not like to party every night.

punct-limită

noun (limit)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
She likes tequila, but two drinks is her cut-off point on work nights.

zecimală

noun (dot in decimal figure)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
You need a decimal point between those two figures; there's a big difference between 6.25 and 625.

punct de rouă

noun (temperature: condensation)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
It was so humid this morning that the dew point was above 10 degrees Celsius.

punct terminal

noun (extremity)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The end points are several hundred metres apart.

punct final

noun (where [sth] ends)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The proposed diversion alters the end point of the footpath.

semnul exclamării

noun (US (punctuation)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
It is considered poor style to use too many exclamation points when writing.

punct de inflamabilitate

noun (temperature at which vapor burns)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

situație incendiară

noun (figurative (point at which violence occurs)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Police were quickly dispatched to the flashpoint.

focar

noun (perspective: where lines converge)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Drawings of 3D objects have to have a single focal point to look realistic.

centru al atenției

noun (focus of attention)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The Monet painting was the focal point of the room.

punct de îngheț

noun (temperature: liquid turns solid)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Every liquid has a different freezing point; that of pure water is zero Celsius.

din acest moment

adverb (starting now)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
The rest of the climb will be much easier from this point.

din acest moment

adverb (starting from now)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
From this point forward I won't smoke in the house any more.

Spune ce ai de spus!

interjection (informal (say what you mean)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Get to the point! We haven't got all day, you know.

remarcă inteligentă

noun (insightful comment)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Miriam raised several good points during the discussion.

bine punctat!

interjection (insightful comment)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
"Some people won't be able to attend the meeting if we hold it on Friday." "Good point!"

calitate

noun (often plural (positive trait)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
One of Hugh's good points is his generosity.

medie

noun (US, initialism (grade point average)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Molly has the highest GPA in the 9th grade.

medie de trecere

noun (US (numerical value of average grade)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
She'd gotten straight A's all through high school so she had a 4.0 grade point average.

a avea dreptate

verbal expression (be right about [sth])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Gudrun has a point; we should leave early tomorrow in order to avoid the traffic.

punct înalt

noun (greatest moment)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The high point of my holiday was the whale-watching trip.

punct de pornire

noun (figurative (starting point)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Learning the alphabet is a good jumping off point for children who wish to learn how to read.

a repeta la nesfârșit

verbal expression (figurative (belabor)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
The lawyer labored the point excessively.

nivelul cel mai de jos

noun (worst or most miserable situation)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I reached my lowest point just after my wife left me.

punct principal

noun (most significant idea)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The chairman presented the main points of the report to the meeting.

a pune punctul pe i

verbal expression (say [sth] significant)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Will you stop interrupting me? I'm trying to make a point here!

a ține să facă ceva

verbal expression (emphasize)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
This chef makes a point of cooking with locally sourced ingredients.

a expune punctul de vedere

verbal expression (give opinion)

Dale was struggling to make his point during the debate.

minge de meci

noun (tennis, etc.: point that wins a match)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Federer only needed one match point to win the game with Nadal.

punct de întâlnire

noun (designated place to meet)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
They settled on the library as a meeting point because it was near both their houses.

punct de topire

noun (temperature at which a solid turns to liquid)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Bronze has a lower melting point than iron.

a nu înțelege

verbal expression (fail to understand)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
You're missing the point: this isn't about pay - it's about conditions.

subiect controversat

noun ([sth] debatable)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
It is a moot point whether sex education among teenagers leads to fewer unwanted pregnancies.

fleac

noun (academic, of no practical significance)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Wondering about how things were before the birth of the universe is a moot point.

punct apropiat

noun (of eye's focus)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The near point for someone with normal vision is 25 cm.

nu are sens, nu are rost

expression (it is pointless)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
There's no point in asking Jake if you can borrow his car; he'll say no. There's no use in telling me now that I shouldn't put that vase there; you should have mentioned it before I knocked it over and broke it.

punct de vedere obiectiv

noun (impartial opinion, perspective)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
People go before a judge because they want an objective point of view.

punct de observație

noun (lookout, observation post)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Along the coastal road are various observation points, at which drivers may stop and admire the view.

pe punctul de

preposition (on the verge of, about to)

I was on the point of walking home when the bus arrived.

pe punctul de

expression (close to [sth]) (cu verb la infinitiv)

The country's largest bank is on the point of collapse.

a arăta cu degetul

transitive verb (figurative (accuse)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a conduce la

transitive verb (figurative (be evidence for)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
All the evidence points at Mr Smith.

cazul de față

noun (matter being discussed)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Global warming was the main point at issue of the conference.

de la mică distanță

adverb (shoot: from close range) (împușcătură)

She shot him point blank, killing him instantly.

direct

adverb (figurative (directly, bluntly)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Amanda rejected David's proposal point blank.

problema în discuție

noun (issue being discussed)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Could we please return to the point in question?

persoană de contact

noun (person, department)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

subiect controversat

noun (disputed matter, [sth] controversial)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

punct de întâlnire

noun (central or meeting point)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

punct de plecare

noun (starting point of a journey)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Our point of departure for the journey will be the Port of Los Angeles.

punct de plecare

noun (starting point for argument)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
We're not going to discuss the presentation itself, but we will take it as our point of departure.

fără cale de întoarcere

noun (point when one becomes committed to [sth])

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
As he got into the car he realised he'd passed the point of no return.

punct de vedere

noun (opinion)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
That's my own point of view; you may well disagree with me!

vedere

noun (angle from which [sth] is seen)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
There are too many tall people in front of me; I need to move to get a better point of view.

a observa, a remarca

transitive verb (observe, remark on)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The tour guide pointed out the historical monuments as the bus drove past them.

a atrage atenția asupra

transitive verb (identify, draw attention to)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
He pointed out the mistake in her translation.

a indica calea

verbal expression (indicate where to go)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
You don't need to give me a map; just point the way. Could you point the way to the ladies' room?

a arăta cu degetul

(indicate with index finger)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
She pointed to the sweets on the shelf.

a cita

transitive verb (cite, give as example)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a atrage atenția

transitive verb (draw attention to, accentuate)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a arăta cu degetul

transitive verb (informal, figurative (accuse)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
When the money went missing, my colleagues all pointed their fingers at me.

de aproape

adjective (range: close)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
He was shot at point-blank range with a shotgun.

direct

adjective (figurative (outright, blunt)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Her point-blank refusal to tell them anything was very frustrating.

priză

noun (electrical socket)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

punct în care se ia pulsul

noun (anatomy: pulse point)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The human body has many highly sensitive pressure points.

punct sensibil

noun (figurative (situation likely to cause trouble)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The disputed territories remain a pressure point between the two countries.

a-și demonstra punctul de vedere

(show that [sth] is true)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a-și susține punctul de vedere

verbal expression (show you are correct)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Rod is doing the marathon because he wants to prove a point.

punct de vânzare

noun (attractive feature of [sth] being sold)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The car's main selling point is its fuel efficiency.

punct de set

noun (tennis: point that will win a set)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Her last backhand went into the net, so she only had one set point remaining.

punct de plecare

noun (place where [sth] begins)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Sarajevo was the starting point of the First World War.

punct de disensiune

noun ([sth] that hinders progress)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The sticking point is raising enough money for the project.

punct de disensiune

noun (issue that prevents agreement)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Abortion funding is a major sticking point in the debate over health care reform.

subiect de discuție

noun (subject for discussion)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Their behaviour quickly became a talking point in the village.

subiect de discuție

noun (argument to be stressed)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

nu are rost, nu are sens

expression (it wouldn't be worthwhile)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

moment critic

noun (critical moment)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

la obiect

adjective (on topic)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Professor Adams is not always to the point when he speaks.

până la epuizare

adverb (until extremely tired)

She ran to the point of exhaustion.

punct de tranziție

noun (stage at which change occurs)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

întorsătură

noun (decisive moment)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The Civil Rights Act of 1964 was a turning point in the battle for equality for all Americans.

până la un punct

adverb (to a limited extent)

I liked the film, up to a point, but the gratuitous violence spoiled it for me.

punct de fugă

noun (point at which lines converge)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Marking out the vanishing point in a drawing is vital for rendering perspective accurately.

punct de observație

noun (position which affords a good view)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
We took up a vantage point overlooking the canyon.

punct slab

noun (fault, flaw)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The weak point in your argument is that you haven't thought of the cost.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui point of sale în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.