Ce înseamnă rupture în Franceză?

Care este sensul cuvântului rupture în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați rupture în Franceză.

Cuvântul rupture din Franceză înseamnă ruptură, ruptură, despărțire, despărțire, despărțire, dezacord, ruptură, despărțire, tăiere, despărțire, ruptură, discontinuitate, rupere, separare, despărțire, încălcare, fractură, despărțire, separare, stoc epuizat, epuizat, încălcarea înțelegerii / contractului, punct de rupere, renunțare la tradiție, moment critic. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului rupture

ruptură

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La rupture du barrage a provoqué de graves dégâts.

ruptură, despărțire

nom féminin (figuré)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Papa est intervenu pour essayer de consolider la rupture dans leur mariage.

despărțire

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il loue un appartement en centre-ville depuis sa rupture.

despărțire

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

dezacord

nom féminin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La dispute a causé une rupture entre ces deux voisins.

ruptură

nom féminin (figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Un incident est à l'origine de la rupture entre la mère et son fils.
Un incident a cauzat o ruptură în relația dintre mamă și fiu.

despărțire

nom féminin (d'un couple) (a unui cuplu)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Son alcoolisme a causé la rupture entre ces deux-là.

tăiere

(séparation)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

despărțire

nom féminin (entre personnes)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La rupture entre John et Cory a affecté tout leur groupe d'amis.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ruptura dintre cei doi soți a avut loc mult mai devreme decât divorțul.

ruptură, discontinuitate

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La rupture des négociations entre les deux pays est survenue.
A avut loc o ruptură (or: discontinuitate) în negocierile dintre cele două țări.

rupere

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le niveau de la rivière est inquiétant depuis la rupture du barrage.

separare

(fait de se séparer)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

despărțire

(relații)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Sam et sa petite amie se dirigent vers une séparation.
Sam și prietena lui sunt în plin proces de despărțire.

încălcare

(figurat, lege)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La violation de notre charte de confidentialité est passible d'emprisonnement.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Supraveghetorul a fost arestat pentru încălcarea politicii de confidențialitate.

fractură

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il y a des rumeurs de fracture (or: rupture) au sein du parti.

despărțire, separare

nom féminin (couple)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La séparation (or: rupture) du couple était en une de tous les magazines à scandales.

stoc epuizat

(tickets)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Nous n'avons pas pu voir le concert parce que les tickets avaient tous été vendus.

epuizat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Je suis désolé, le CD que vous voulez est en rupture de stock.

încălcarea înțelegerii / contractului

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
S'il y a une rupture de contrat avec votre employeur, il se peut que vous poussiez prétendre à une compensation financière.

punct de rupere

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Les étudiants en physique testent les points de rupture de différents métaux.

renunțare la tradiție

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

moment critic

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui rupture în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.