Ce înseamnă zona în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului zona în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați zona în Spaniolă.

Cuvântul zona din Spaniolă înseamnă spațiu, loc, zonă, zonă, regiune, spațiu, regiune, zonă, zonă, regiune, zonă, arie, regiune locală, teritoriu, pată, parte, zonă, parte, ținut, a se concentra puternic, zonă înapoiată, zonă urbană săracă, teren de joacă, loc de joacă, în acea zonă, în zonă, în vecinătatea, în acele părți / locuri, în afara perimetrului, talie, zonă bombardată, zona (monetară) euro, suburbie, parc, sector, regiune frontalieră, teren industrial abandonat, doc, plajă, pădure, țărm, zonă de plantat copaci, districtul cluburilor de noapte, zonă dincolo de suburbii, exurbie, zonă tampon, zonă demilitarizată, zonă atinsă de criză, zonă afectată de dezastru, loc cald, zonă de joasă presiune, zonă în paragină, zonă de conflict, zonă periculoasă, regiune aridă, zonă liber-schimb, Ground Zero, zonă de dealuri, zonă de impact, zonă neutră, zonă periculoasă, spațiu de parcare, regiune îndepărtată, zonă rezidențială, zonă temperată, pământ necunoscut, punct fierbinte, zonă crepusculară, teritoriu virgin, zonă de război, recuperarea bagajelor, recuperarea bagajelor, șantier, sală de așteptare, fusul orar al SUA, efect al decalajului orar, regiune lombară, loc de parcare, zonă pietonală, atelier, fus orar, zonă de restaurante, văgăună, teren sterp, coclauri, în zona, a se uita în jurul său după ceva, fus orar, faleză, zonă privată, zonă retrasă, spațiu de decolare, punct mort, unghi mort, epicentru, zonă sensibilă, înălțimi, a masa, zonă interzisă, refugiu, hotspot, calmuri ecuatoriale, punct fierbinte, a vâna pe terenul altcuiva, a transporta cu autobuz școlar, abdomen. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului zona

spațiu, loc

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El sitio ese de ahí es ideal para plantar la tienda.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Spațiul de acolo este un loc minunat să instalezi cortul.

zonă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La policía ha acordonado la zona donde se produjo el vertido.

zonă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Había una zona de bosques a lo largo del río.
De-a lungul râului era o zonă cu copaci.

regiune

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La lluvia en esta zona puede causar inundaciones.
Ploaia din această regiune poate provoca inundații.

spațiu

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Hay parques y otras zonas verdes alrededor de la ciudad.
Erau parcuri și zone verzi în jurul orașului.

regiune, zonă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Deberíamos viajar a través de las zonas tranquilas del país.
Ar trebui să călătorim prin regiunile (zonele) liniștite ale țării.

zonă

(clima)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tenemos suerte de vivir en una zona donde no hay inclemencias meteorológicas catastróficas.

regiune

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Los dos candidatos se peleaban por ser elegidos en la zona.

zonă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nuestra casa está en una bella zona.

arie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Hay una pista de tenis en el área de césped detrás de la casa.
Terenul de tenis era într-o zonă a pajiștii, în spatele casei.

regiune locală

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ya me cansé del clima de Chicago. Me voy a mudar a un lugar más cálido.

teritoriu

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El gobierno podría estar perdiendo el control de sus territorios costeros.

pată

(piel) (piele)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Las manchas blancas en su piel son causadas por el vitiligo.

parte, zonă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El lado sur de la ciudad es conocido por sus tiendas.
Partea (zona) de sud a orașului e cunoscută pentru magazinele ei.

parte

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Esa parte del pueblo tiene muchos restaurantes y tabernas.
Acea parte a orașului are multe restaurante și baruri.

ținut

nombre femenino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ésta es un hermosa región.
E o regiune minunată.

a se concentra puternic

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

zonă înapoiată

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

zonă urbană săracă

(coloquial)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

teren de joacă, loc de joacă

(abrev.)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

în acea zonă

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
No puede haber ido muy lejos caminando, debe de estar todavía por la zona.

în zonă

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

în vecinătatea

locución adverbial

¿Puedes decirme si hay una farmacia por la zona?

în acele părți / locuri

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Nos advirtieron que no fuéramos a esa zona porque había muchos insurgentes por allí.

în afara perimetrului

locución adverbial

El árbitro sonó el pito cuando la pelota cayó en la zona de exclusión. Durante la guerra la mayoría de las playas estaban en la zona de exclusión para los civiles.

talie

(anatomía)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le dolía el coxis (or: cóccix), justo sobre la rabadilla.

zonă bombardată

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

zona (monetară) euro

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Actualmente, la economía dentro de la Eurozona se encuentra al alza.

suburbie

locución nominal femenina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

parc

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El gobierno de la ciudad vendió la zona verde a una empresa que construirá un centro comercial.

sector

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

regiune frontalieră

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

teren industrial abandonat

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

doc

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

plajă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

pădure

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

țărm

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

zonă de plantat copaci

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

districtul cluburilor de noapte

(coloquial)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

zonă dincolo de suburbii

locución adverbial

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

exurbie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

zonă tampon

Necesitas un permiso para entrar en la zona neutral.

zonă demilitarizată

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La zona desmilitarizada entre Corea del Norte y Corea del Sur es la frontera más armada del mundo.

zonă atinsă de criză

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La Unión Europea tiene una política regional de dar ayuda a las zonas de pobreza.

zonă afectată de dezastru

La ayuda solo podía llegar a la zona de desastre por un pequeño aeropuerto.

loc cald

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Al pasar la mano notamos una zona caliente, es la parte que está inflamada.

zonă de joasă presiune

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
En las zonas de bajas presiones se suelen desencadenar tormentas.

zonă în paragină

(ES)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

zonă de conflict

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

zonă periculoasă

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

regiune aridă

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

zonă liber-schimb

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

Ground Zero

El presidente de los Estados Unidos visitó la Zona Cero tras los ataques del 11-S.

zonă de dealuri

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

zonă de impact

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
En la zona de impacto del meteorito se detectaron altos niveles de radioactividad.

zonă neutră

locución nominal femenina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ninguno quería abandonar la casa tras el divorcio, así que cada uno se quedó con dos cuartos y la cocina fue declarada zona neutral.

zonă periculoasă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

spațiu de parcare

(ES)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
No es fácil encontrar una zona de aparcamiento en una ciudad grande.

regiune îndepărtată

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La Cruz Roja tuvo dificultades para llevar ayuda a la zona remota tras el terremoto.

zonă rezidențială

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

zonă temperată

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

pământ necunoscut

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Hasta el silo XIX mucho del territorio africano era zona inexplorada para los europeos.

punct fierbinte

locución nominal femenina

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
En Occidente, Pakistán e Irán son considerados como áreas (or: zonas) de conflicto.

zonă crepusculară

nombre femenino

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Hubo quien definió al populismo como "esa especie de zona gris entre la democracia y el autoritarismo".

teritoriu virgin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El lado oscuro de la luna todavía es una zona virgen.

zonă de război

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La Cruz Roja es la encargada de evacuar a los civiles de la zona de guerra.

recuperarea bagajelor

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tuvimos que esperar por una hora y media en la zona de recogida de equipajes hasta que aparecieron nuestras maletas.

recuperarea bagajelor

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

șantier

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Todos deben reportarse con la oficina antes de entrar a la zona de obras.

sală de așteptare

nombre femenino (aeroport)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Antes de subir a un avión los pasajeros suelen esperar en la zona de preembarque.

fusul orar al SUA

locución nominal femenina (de EEUU)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Nueva York y Washington están en la zona horaria del Este.

efect al decalajului orar

(voz inglesa)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
No puedo evitar sentir el jet lag cuando hago viajes largos.

regiune lombară

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Mi silla es ergonómica para que la parte baja de la espalda tenga buen apoyo.

loc de parcare

(ES)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Es difícil encontrar una zona de estacionamiento en el fin de semana.

zonă pietonală

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Han dejado todo el centro de la ciudad como zona peatonal.

atelier

(fabrică)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

fus orar

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Mi amiga vive en otro huso horario y sólo puedo llamarle por las mañanas.

zonă de restaurante

(mall, centru comercial)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

văgăună

(figurado, coloquial)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

teren sterp

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

coclauri

în zona

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
No me gustaría vivir en el área de un estadio de fútbol.

a se uita în jurul său după ceva

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
No sé dónde puse las llaves, tendré que buscarlas por aquí.

fus orar

locución nominal femenina (región)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Mi madre me llama muy tarde por la noche, ojalá recordara que vivimos en diferentes zonas horarias.

faleză

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Fuimos a caminar por la zona costera.

zonă privată, zonă retrasă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

spațiu de decolare

(aviación)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

punct mort, unghi mort

locución nominal femenina

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Al cambiar de carril no vi al coche que tenía en la zona ciega.

epicentru

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

zonă sensibilă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Las yemas de los dedos son la zona más sensible del cuerpo humano.

înălțimi

(: Substantiv feminin, forma de plural)
La flor sólo crece en las zonas montañosas.

a masa

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Tom se dio un masaje en la pierna para quitarse un calambre.

zonă interzisă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La cañonera disparó una advertencia para el bote pesquero que estaba en zona prohibida.

refugiu

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Hay una área de descanso en cien metros.

hotspot

(punct de acces wifi)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Todos los cafés de la ciudad son puntos de acceso wifi.

calmuri ecuatoriale

(geografía) (geografie)

Tormentas violentas pueden aparecer sin avisar en las zonas de calmas ecuatoriales.

punct fierbinte

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a vâna pe terenul altcuiva

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Los hombres que cazaban en zona vedada ganaban suficiente dinero para pagarle al dueño de la propiedad.

a transporta cu autobuz școlar

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Llevaban a los chicos a escuelas fuera de sus barrios en un esfuerzo por eliminar la segregación.

abdomen

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Este ejercicio es genial para tonificar la zona media.
Acest exercițiu este excelent pentru tonifierea abdomenului.

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui zona în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.