Что означает d'autant que в французский?
Что означает слово d'autant que в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию d'autant que в французский.
Слово d'autant que в французский означает тем более что, так как. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова d'autant que
тем более что
|
так как
|
Посмотреть больше примеров
« ... autant que je sache, annonçait Arctor, Dieu est mort — ...сдается мне, — говорил Арктор, — что Бог просто умер |
Je veux le voir puni autant que vous. Я как и вы, хочу увидеть, как его накажут. |
D’autant que cette histoire de chemise, je la trouve bizarre moi... Эта история с рубашечкой... — я нахожу ее странной... |
Adam, pour autant que je le sache, se trouve toujours en Ecosse. Насколько мне известно, Адам все еще находится в Шотландии |
Il veut savoir si vous êtes prêt à risquer autant que lui Он хочет удостовериться, что ты рискуешь так же, как и он |
– Il n’y a rien qu’un hypnotiste ou qu’un docteur déteste autant que le scandale. — Гипнотизеры и врачи не любят скандалов. |
Devraient, autant que possible, prévoir l’élimination des arriérés dans un délai maximal de six ans. по возможности, погашение задолженности, как правило, в течение периода до шести лет. |
— D’autant que je ne le voulais pas. — Тем более что я не хотел этого. |
D’autres écoles et d’autres maîtres revendiquent autant que nous leur professionnalisme. Существуют другие школы и мастера, которые имеют ничуть не меньше оснований претендовать на профессионализм. |
Ainsi la dignité de l’armée, tout autant que ses plaisirs, étaient-ils pleinement assurés. Таким образом, и честь и удовольствия армии пребывали под надежной охраной. |
Dis tous ces hommes de s’loigner et de nous laisser isols autant que possible. — Вели всем этим людям отойти подальше и давай по возможности уединимся. |
Pas autant que moi. Не так больно как мне |
· les moitiés, pour autant que cela ne couvre pas plus de 20 % de la surface de l’épiderme. - у половинок при условии, что они охватывают не более 20% поверхности кожицы. |
Comme elle n’est pas possible, nous ne pourrons y participer autant que nous l’aurions souhaité. Но поскольку это невозможно, это ограничит нашу способность участвовать в этом совещании так, как нам бы хотелось. |
D’autant que l’île n’est pas de son département mais de celui de la Marine. Тем более что остров находится не в его ведении, а в подчинении министерства морского флота. |
Il a besoin d'un compagnon, et il pourrait vous aider autant que vous l'aideriez Принцу нужен друг, и он может помочь вам так же, как вы ему |
KRISHNAMURTI : Pour autant que nous le sachions, ce sont là les deux seuls éléments qui agissent dans l'homme. Кришнамурти: Насколько нам известно, существуют только эти два фактора. |
Des indicateurs de succès devraient être institués autant que possible pour chaque critère. Когда это возможно, для каждого показателя следует установить контрольные показатели успеха. |
Si possible, pour autant que cela dépend de vous, soyez en paix avec tous les hommes. Насколько возможно с вашей стороны, будьте в мире со всеми людьми. |
Garde l'illusion de la course autant que tu peux. Робледо, заставь диспетчера ломать голову, сколько сможешь, ладно? |
Quitte à ce que tu t'en charges, autant que ce soit autre chose que ça. Как бы там не старался, с уборкой и прочим я справлюсь не хуже тебя. |
Des paroles peuvent- nous en avons fait l'expérience- tuer autant que les armes Как мы знаем, слова могут быть столь же смертоносными, как и оружие |
Appelez-moi " chica " autant que vous voulez. Можете называть меня " чика " когда угодно. |
Pas autant que j'adore cette tenue. Ну, они не так восхитительны, как твой наряд. |
La protection sociale universelle est financièrement abordable et constitue un investissement économique autant que social. универсальная социальная защита не требует чрезмерных затрат и представляет собой экономические и социальные инвестиции. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении d'autant que в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова d'autant que
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.