Что означает chambardement в французский?

Что означает слово chambardement в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию chambardement в французский.

Слово chambardement в французский означает сдвиг, мятеж, перемена, смещение, нарушения. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова chambardement

сдвиг

(upheaval)

мятеж

(upheaval)

перемена

смещение

(upheaval)

нарушения

(upheaval)

Посмотреть больше примеров

J’ai pensé que tous ces chambardements et... vous savez
Я думала, это просто весь этот беспорядок и... вы знаете.
Si tu fais du chambard ici, nous serons chassés de ces montagnes.
Если вы тут поднимете шум, нас сгонят с этих гор.
Avec ce chambardement, je n’ai pas suivi l’actualité. — Tous les trois sont morts de peste, Clémentine.
А то из-за этой заварушки я все новости пропустила. — Все трое умерли от чумы, Клементина.
Son père, un courtier en marchandises, vivait à Chicago, avant le chambardement, et ne leur rendait jamais visite
Его отец был товарным брокером в Чикаго (вернее, он жил в Чикаго до того, как всё изменилось) и никогда их не навещал.
Ainsi mettre fin aux entrées de capitaux aux États-Unis ne devrait pas déclencher les inquiétudes des milieux économiques sur la solvabilité ou le chambardement financier qui générèrent les récessions mexicaine, asiatique et argentine plongeant ces pays dans une sévère dépression.
Так что конец финансовых вливаний в США не должен вызывать беспокойства по поводу платёжеспособности и расстройства финансовой сферы, вызвавшего экономический спад в Мексике и Восточной Азии и глубокую депрессию в Аргентине.
Même une seule utilisation peut chambarder l'univers.
Но даже единственное использование может разрушить Вселенную.
Chaque fois que vous l'utilisez, vous risquez de chambarder l'univers.
При каждом его использовании, ты рискуешь разорвать вселенную на куски.
Après tout, pourquoi ne pas tout chambarder et renouer avec la bonne vieille vie?
Почему бы действительно не плюнуть на все и не вернуться к прежней жизни?
— Qu’est-ce que c’est que ce chambard... Je n’y comprends rien... On va tout... Alexandra, ouvre immédiatement.
– Ну что за истерика... что случилось, я не могу понять... Сейчас все будет... сейчас... Александра, открой немедленно.
Je suis tellement bouleversée que j’en ai oublié ma leucémie, avec tout ce chambardement
Я до того расстроилась, что даже о лейкемии забыла
Comme il est difficile de cacher quelque chose – surtout quand votre femme ne cesse de chambarder les meubles.
Удивительно, как трудно что-нибудь спрятать — особенно когда жена только и делает, что переставляет вещи. 22 .
C'est très chambardé.
Это очень ошарашивает.
M. Chambard est prêt à vous recevoir.
Мистер Чамбард сейчас примет вас.
Vous pouvez imaginer le chambardement que votre appel a déclenché dans ma famille.
Можете себе представить, какой поднялся переполох у меня дома после вашего звонка.
Il va y avoir un chambard monstre autour de nous, mais on n’allume pas les propulseurs sauf en cas d’absolue nécessité.
Вокруг нас будет черт знает что, но пользоваться двигателями следует только в случае крайней необходимости.
Ça va faire un sacré chambard si je ne suis pas à l’école demain matin
Будут огромные сложности, если я не вернусь в школу к утру
Depuis le chambardement politique et militaire de novembre # les actions de sensibilisation destinées à faire en sorte que le Gouvernement assure le retour des fonctionnaires chargés d'administrer les écoles et les centres de santé dans les zones tenues par les FN ont échoué
После военно-политического кризиса в ноябре # года информационно-пропагандистские усилия, направленные на то, чтобы добиться от правительства возвращения гражданских служащих в школы и центры здравоохранения в районах, контролируемых «Новыми силами», потерпели крах
Le nain, qui avait provoqué ce fantastique chambardement simplement en demandant « pourquoi ?
Гном, положивший начало этим невероятным событиям тем, что просто задал вопрос “Почему?”
Quel chambard!
Спасибо, что пришли.
En attendant, ils font de nouvelles lois contre le chambardement.
Тем временем они составляют новые законы против переворота.
Et s’il la laissait tomber, cela serait-il un grand chambardement ou, finalement, un processus plutôt indolore ?
И если бросит, грозит ли ей это какими-нибудь существенными переменами в жизни или пройдет достаточно безболезненно?
Gus veut nous dire... qu'il faut tout chambarder.
Гас говорит, что у нас есть шанс изменить положение вещей здесь.
—Même qu'y va y avoir du chambardement, si la bestiole n'est pas seule, observe Dumas en brandissant sa carabine.
– А может, зверь не один,– заметил Дюма, вскидывая карабин.
Qu'il sache bien qu'on l'a nommé pour renverser la République et chambarder le parlementarisme.
Пусть знает, что его выбрали для того, чтобы ниспровергнуть республику и разгромить парламентаризм.
Elle n’aurait jamais supporté de voir le grand chambardement dans son restaurant.
Ей было бы невыносимо видеть, как в ресторане все меняется.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении chambardement в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.